Так что не сомневайтесь, кто именно здесь царствует. И наплевать на всех принцесс со всеми их тысячелетиями королевской генеалогии.
— Подождите! — Джетро настолько разошелся, что даже стукнул кулаком по столу. — Мы должны обсудить проблему беженцев. К вашему, директор, сведению, Банзарак — страна маленькая и очень бедная. Он испытал тяжелейшие потрясения. Согласен, многие из его граждан получили возможность эмигрировать в лучшие миры — но в то же время сам он принял непропорционально большое количество беженцев из других стран. Сейчас в наших лагерях сосредоточилось до миллиона человек. Их численность превысила численность коренных жителей страны! Согласен, Институт оказывает нам щедрую помощь, однако далеко не каждую проблему можно разрешить при помощи денег.
Агнес Хаббард нахмурилась, словно кардинал, услышавший речи еретика, — Крайне важно, — еще громче заговорил Джетро, — чтобы на этот раз именно лагеря Банзарака сформировали всю квоту беженцев, отбираемых для переселения. Мы не имеем больше возможности…
— Побеседуйте об этом с доктором Уитлэнд, — безжалостно оборвала его Хаббард. — Еще раз повторяю: с деталями лучше подождать до получения исчерпывающей информации.
Джетро попытался сказать что-то еще, но могучая рука Девлина уже помогала ему подняться со стула. Волей-неволей министр удалился из кабинета, сопровождаемый своими прихлебателями, так и не проронившими за все это время ни слова. Дверь кабинета закрылась. Оставшись со всемогущей Хаббард один на один, Элия почувствовала себя мошкой, запутавшейся в паутине.
Директор села на свое место и задумчиво взглянула на дверь.
— Ваш друг выказывает похвальное сострадание к беженцам, — вздохнула она.
— У него большие амбиции, — равнодушно пожала плечами Элия.
На лице Хаббард появилось нечто вроде искреннего веселья; мелькнули и тут же пропали еле заметные следы морщин, удаленных хирургами-косметологами.
— И как же далеко простираются эти амбиции? Уж не входите ли, часом, в их сферу и вы?
— Да.
— Ну надо же! — Хаббард скептически покачала головой. — Расскажите мне поподробнее.
— Доктор Джар имеет большую поддержку в лагерях, — хмуро начала Элия, — и в сельской местности. Если он сумеет обеспечить большие контингенты и оттуда и оттуда.., а ведь все остальные будут раздроблены, так ведь? Много мелких групп из самых различных мест.
— Так значит, — снова улыбнулась Хаббард, — он обеспечивает себе большинство. И он считает, что такое, хотя бы относительное, большинство плюс супруга королевских кровей…
Элия невольно улыбнулась:
— Совершенно верно.
— Думаю, ваш друг не очень понимает, с какими именно проблемами предстоит ему столкнуться.
— Пожалуй, да, — кивнула Элия. — А что вы хотите, он же типичный уроженец трущоб — хитрый, но очень ограниченный. Он не в силах представить себе мир, не втиснутый ни в какие рамки. Джетро не понимает, что люди, имеющие право выбора, ни за что не согласятся жить под властью демагогов.
В пионерских поселениях не бывает и не может быть ни королей, ни диктаторов, разве что некое подобие выборных старейшин, да и то редко. Любой человек, пытающийся захватить власть, мигом окажется вождем без ведомых.
И тут Элия осознала, что дальше речь пойдет о ней самой — именно ее хотела оценить Агнес Хаббард, а никак не Джетро.
Она опустила глаза и приказала себе повнимательнее следить за своим языком.
На ковре под столом — лысые пятна, протертые ногами бессчетных посетителей за долгие, видно, годы. Простая, почти аскетичная обстановка кабинета плохо вяжется с масштабом могущества хозяйки, директора всемирно известного Ми-квадрата.
— Ваше присутствие на сегодняшней пресс-конференции стало для меня большим сюрпризом, Ваше Высочество.
Никогда еще Элия не чувствовала себя такой беспомощной, такой зависимой от чужой, ничем не ограниченной власти — никогда, разве что в полузабытом детстве, в обществе огромных всесильных и всезнающих взрослых. Эта опасная старуха может сделать все, что захочет, — не только может, но и сделает. Элия сидела, опустив голову, и молчала.
— Что заставило вас прийти? Интуиция? Элия кивнула.
— А каким, хотелось бы знать, образом связан с этим мой внук?
— Вы отвратительно с ним обращались. Элия сделала над собой усилие и встретила взгляд холодных, как у василиска, глаз.
— Да, я обращалась с ним отвратительно. Но вы-то здесь при чем?
— Не знаю. Это имеет для меня значение, но я не знаю — какое именно.
Агнес Хаббард слегка прищурилась и плотно сжала губы.
— Зачем это все? — Раз начав, Элия не могла уже остановиться. — Вы что, подвергали его испытанию?
Старуха рассмеялась — точнее, издала негромкий звук, отдаленно похожий на смех.
— Испытанию? Для него это не испытание, а так, забава. Вы поняли слова про семнадцатый этаж?
Элия молча покачала головой.