— Ты хочешь пожаловаться или похвалить меня?
— Наверное, и то, и другое. Ну, хватит! Ты же знаешь, что я горжусь тобой. — Энди нажала на педаль барабанной бас‑бочки — один раз, другой, третий… — О боже! Для этого тоже нужна сила.
Лейси усмехнулась. Неужели сестра только сейчас поняла, что быть музыкантом — это сложно? А впрочем… Ведь она обычно приходила на концерты перед самым началом, заказывала бокал вина и просто слушала музыку. Откуда ей знать, как музыканты готовятся к выступлению?
Элай закончил настраивать бас Джеймса и поставил его на стойку.
— Ну, все не так уж плохо, — сказал он. — Зато после концерта фанаты наливают нам бесплатного пива. Да, кстати… Аппаратуры‑то у нас не так много, как у других групп. А где же Кэт? Могла бы и помочь.
— Я без нее справлюсь, — пробурчала Лейси себе под нос. Она до сих пор злилась из‑за того, что симпатичная и веселая Кэт решила надолго задержаться в туре. — Кто‑нибудь в курсе, где она? — добавила Лейси, осмотревшись. В принципе, ей было все равно, куда пропала Кэт. Она лишь хотела узнать, где та провела прошедшую ночь.
— Кэт уехала в середине вчерашнего концерта, — ответил Джакс, в сотый раз менявший высоту микрофона. — Сказала, что ей надо успеть на запись рано утром.
Удивительно, что из всей группы именно Джакс ответил на ее вопрос. Но Лейси постаралась особо не думать об этом. Главное — Кэт вчера была где угодно, но только не с ним в номере.
— Да, она работает за меня, пока я с вами. Очень мило с ее стороны. — Хвалить Кэт было гораздо легче, когда та не крутилась рядом, раздражая своей красотой и легкостью характера.
— Ну, мы закончили? — осведомился Джакс, явно желавший сбежать по своим делам.
Элай обвел взглядом сцену и в задумчивости почесал в затылке.
— Думаю, что да. Мне еще надо настроить мандолину, но это можно сделать и позже.
Лейси тоже оглядела сцену — чтобы избавиться от странных ощущений в низу живота; ощущения эти появлялись у нее всякий раз, когда она видела бицепсы Элая.
— А куда ушла Сэмми? — спросила она. — Может, стоит подождать ее, чтобы она нас отпустила?
— Ладно, хорошо. А я пока проверю гримерку. — Джакс обошел гитарный чехол Лейси, что лежал у ее ног, но тут же обернулся и спросил: — Хочешь, пойдем вместе?
— Да, конечно. — Сердце ее радостно подпрыгнуло в груди. Джакс впервые позвал ее с собой. Речь шла лишь об осмотре гримерки, но это было хорошее начало.
Он протянул ей руку. И оказалось, что Джакс был таким же сильным, как Элай, а ладонь у него была теплая. Правда, между ними не пробежала искра, как от прикосновений Элая, но это ничего не значило. Возможно, Элай лучше проводил электричество. Или на Джаксе — обувь с резиновой подошвой… И вообще, почему она сравнивала их?
Они прошлись по сцене, и Джакс пробормотал:
— Только я не знаю, где она… Может, с этой стороны? — Он пошел налево, и Лейси последовала за ним.
Оказавшись за кулисами, Джакс резко остановился.
— О, замечательно!.. Есть мостик над сценой, и туда можно забраться. — Он кивнул на металлическую лестницу, прикрученную к цементной стене. — Я от таких штук в восторге. У нас была такая же в школе, в актовом зале. Я часто залезал туда с девчонками.
Лейси тряхнула волосами, надеясь, что это выглядело кокетливо.
— С девчонками? Во множественном числе?
— Много было вылазок, вот что я хотел сказать. А девчонок — под одной за раз. — Он подумал и добавил: — Ну… чаще всего по одной.
Лейси удивилась. Ей почему‑то казалось, что Фолкс в школе был застенчивым.
— Я и не думала, что ты был таким бабником, — заметила она.
— Был? Зря ты говоришь в прошедшем времени. — Джакс весело подмигнул ей, а потом, вцепившись в нижнюю перекладину, подтянулся.
— Куда ты? — удивилась Лейси.
— Наверх.
— Прямо сейчас?
— Ну да. — Скоро Джакс уже был на верху лестницы. И теперь он перебирался на металлический мост.
Лейси пожала плечами. Что ж, туда она точно не полезет. Ни за что. Высота не для нее. Она предпочитала твердую землю под ногами.
— Что там наверху? — спросила появившаяся за ее спиной Энди.
— Там мост для техников. Чтобы они могли чинить лампы, не опуская всю конструкцию вниз.
— И туда можно подняться?
— Джакс вот поднялся.
— Замечательно. — И Энди тоже залезла на лестницу.
— Ты тоже туда? — Лейси немного злилась на сестру. Ведь та прекрасно знала, что она боялась мостов и всяких лестниц.
— Да, конечно. Почему бы и нет?
Потому что теперь она, Лейси, оставалась одна. Вернее — наедине с Элаем, только что появившимся с ней рядом.
— Ого, там рабочий мост. Обожаю такие штуки. — И он тоже стал подниматься вверх по лестнице.
— И ты туда же? — Боже, ее все бросили! Теперь она будет чувствовать себя полной неудачницей, пока все остальные будут смотреть на сцену с высоты.
Элай остановился и бросил через плечо:
— Полезли с нами.
— Я не могу.
Он повернулся и вопросительно взглянул на нее. Но не так уж унизительно признаваться в своем страхе. Гораздо унизительнее быть поэтом, которого покинуло вдохновение. Или девушкой, которую парень застал в холле отеля за мастурбацией.
— Я боюсь высоты, — сказала Лейси.