«Для сердца прошедшее вечно…».
Первая строка – из ст–ния В. А. Жуковского «Теон и Эсхин» (1814).«Крылом прозрачным Серафима…».
Вероятнее всего, ст–ние посвящено памяти Лидии Дмитриевны Зиновьевой-Аннибал (1865/1866-1907), имевшей в кругу Вяч. Иванова и близких к «Башне» прозвище Диотима – по имени героини «Пира» Платона, открывающей суть и смысл любви физической (продолжение рода и воспитание детей) и духовной (неиссякающая творческая способность).«Лишь только Лазарь воскрешенный…».
О чудесном воскрешении Лазаря Иисусом Христом см.: Иоан. 9, 1-44.Сон.
Посвящение: Серафима Павловна Ремизова-Довгелло (1876-1943) – жена А. М. Ремизова, переводчица, владевшая многими языками, помогавшая мужу в литературной работе.«Когда в несбыточном желанье…».
Эпиграф – из ст-ния Г. Р. Державина «Мечта» (1794).«В ночную дождливую пору…».
Эпиграф – из ст-ния Ф. И. Тютчева «Слезы людские, о слезы людские…» (1849).«Бывают редкие мгновенья…».
Эпиграф – из ст-ния Ф. И. Тютчева «Проблеск» (1825).«Вон – черных воронов на бледном небе стая…».
Эпиграф – из ст-ния П. А. Вяземского «Ты светлая звезда таинственного мира…» (1837).«Я вышел снова на крыльцо…».
Посвящение: В. И. Дьяконова – неустановленное лицо. Возможно, имела отношение к семье востоковедов Дьяконовых.«Уронил я колечко в пучину…».
Эпиграф – из ст-ния В. А. Жуковского «Кольцо души девицы» (1817).«За грезой ангельских напевов…».
Посвящение: Ольга Николаевна Бутамо-Названова (1888-1960) – камерная певица (меццо-сопрано), педагог. Окончила Петербургскую консерваторию (1915). Вела активную концертную деятельность; принимала участие в авторских концертах С.В. Рахманинова, А. Т. Гречанинова, С. С. Прокофьева; выступала с пианистами Ф.М. Блумфельдом, Г.Г. Нейгаузом. Среди слушателей О. Н. Бутомо-Названовой – О.Э. Мандельштам, А. А. Ахматова, Ф. Сологуб и другие деятели культуры и искусства рубежа XIX-XX вв.«Правда, утешно со старостью тихой родниться в мечтанье…»
. Эпиграф – из ст-ния А А. Дельвига «К Лилете» (1814).«Как я скорбел о кончине твоей, старик благодушный…»
. Скорее всего, ст-ние посвящено памяти А. Н. Веселовского.«У вас двоих одно воспоминанье…».
Посвящение: неустановленное лицо.Распятому Христу
. Перевод ст-ния мексиканского священника и филолога Мигеля де Гевара (Fray Miguel de Guevara, 1585? – 1646?; авторство иногда оспаривается). В эпиграф вынесены начальные строки ст-ния.Рождественскою ночью
. Посвящение: Поликсена Юрьевна Верховская – дочь Верховского.Воеславу Моле
. Воеслав Мале (1886 – 1973) — словенский историк искусства, поэт, переводчик. Учился в Сплите, в конце Первой мировой войны попал в Сибирь; в 1919-1920 – профессор Томского университета. С 1926 – профессор Ягеллонского университета в Кракове.Из стихотворений Воеслава Мале. 4
. Хэгэзо (более распространенный вариант – Гегесо) – имя древнегреческой молодой женщины или девушки, безвременно умершей в V в. до и. э. Ей было установлено надгробие, найденное на территории Керамика. Рельеф изображает молодую женщину Гегесо Проксено, сидящую в кресле и перебирающую украшения в шкатулке, которую держит служанка.5. Сонет из альбома.
Посвящение: Марина Арсеньевна Кржевская – жена Б. А. Кржевского (см. примеч. к ст-нию «Б. А. Кржевскому» («Чем усладить печальный наш досуг?..»), с. 837). Нумерация ст-ния (и, таким образом, отнесение его к циклу переводных ст-ний), видимо, ошибочна.