Дьявол. Великолепно, мистер Биббер!.. прекрасно... и я бы хотел провозгласить тост. (
Си Биббер (
Судья. Мистер Стоун?.. Великий человек?.. Ну теперь... я... он, по-видимому, стал таким важным после того, как проехался в коляске мистера Вебстера. Нет... я не очень-то верю в его величие.
Дьявол (
Судья (
Дьявол. Что вы сказали?.. Не знаете?
Судья. Ну тогда еще только одну кружечку... и она уже будет последней!..
Главная улица Крос Корнеса.
Темно. Безмолвно. В домах не видно ни одного огонька.
Из кабачка, взявшись за руки, выходят Дьявол, судья, шериф, Си Биббер и учитель. В центре шествует Дьявол.
Мы видим, как они, тихо напевая пьяными голосами, плетутся неровной шеренгой вдоль улицы.
Хором. Мы за Джабеза Стоуна!.. Чтобы он стал членом сельской управы... Джабез Стоун! Джабез Стоун!
Ночь. Спальня Джабеза.
Небольшая комната со скошенным потолком, освещенная лампой. В ней стоит обычная для Новой Англии большая кровать с пологом, накрытая пестролоскутным одеялом. Джабез и Мэри готовятся ко сну. Мэри расплетает косу, Джабез снимает ботинки.
Джабез (
Мэри. О, Джабез, это был изумительный день...
Мэри расплела косу. Начинает расстегивать платье.
Мэри. Но я рада, что снова возвратилась домой...
Джабез (
Мэри. Меня беспокоит...
Джабез. Теперь не о чем беспокоиться.
Мэри (
Джабез. Мэри... ты только подожди — и увидишь... Вот и все... ведь это только начало... только начало всего. Я стану самым большим человеком во всем Нью-Хемпшире... а ты будешь женой самого большого человека!
Расстегивает рубашку. Со двора доносится лай Шепа. Джабез подходит к окну, открывает его. Занавеска колышется на легком ветру. В комнату врывается запах земли. Виден молодой месяц, опускающийся на крутые холмы.
Джабез. Успокойся, Шеп! (
Голос Мэри. Я знаю, Джабез... молодой месяц... А я увидела его через правое плечо... Это означает большое счастье... для нас обоих.
Джабез. Да... мы богаты...
Мэри. Это означает надежду и обещание, Джабез... Хороший сев и надежды на хороший урожай.
Джабез (
Мэри (
Гаснет лампа, и комната погружается во мрак. Лишь слабый свет луны на несколько секунд освещает фигуру Джабеза. Он отворачивается от окна. И тогда становится ясно видна фигура Дьявола, стоящего в тени дерева и наблюдающего за спальней. Но Джабез не видит его.
В тусклом свете луны мы видим фигуру Джабеза, идущего к кровати. На кровати, повернув голову на подушке в сторону Джабеза, лежит Мэри. Она ждет его.
Джабез. Мэри...
Мэри. Джабез...
Джабез целует Мэри.
Полдень.
Поле на склоне холма за домом Стоуна. Джабез занят весенней пахотой. Хотя его лошадь так же стара, как и плуг, но зритель чувствует, какие блага и радости может приносить здесь земля. Джабез выглядит умелым земледельцем. Это чувствуется по его уверенному и любовному обращению с землей.
Крупно — Джабез, идущий за плугом.
Из дома доносится звук рожка. Этим сигналом обычно пользуются, когда нужно позвать кого-нибудь с поля.
Прекратив пахоту, Джабез направляется домой.
Дом Стоунов.
Боковое крыльцо. Джабез и мамаша Стоун подходят к крыльцу. Возле крыльца Мэри, засучив рукава, стирает в корыте белье.
Мэри (
Крупно — судья, его жена Люси, учитель Фиппс и шериф.
У судьи, шерифа и учителя подозрительно болезненный вид. Заметно, что они страдают от головной боли. Особенно непривлекательно выглядит судья. Тем не менее он старается сохранять напыщенный вид.
Джабез (
Судья. Доброе утро, Джабез!
Другие. Доброе утро!
Джабез. Доброе утро, миссис Слоссэм!
Судья. Видишь ли... мы хотели поговорить с тобой по секрету, сосед Стоун... Хотя нам и не хотелось отрывать тебя от полевых работ... но иногда...
Джабез. Может быть, пройдем в гостиную, соседи.
В честь таких почетных гостей мамаша Стоун надела новую шаль. Она с гордостью ее демонстрирует. То и дело приглаживает волосы.