Читаем Сценарии американского кино полностью

Мэри. Ну уж раз заговорили об этом... меня очень беспокоит, что ты так переменился! Ты делаешь то, чего обещал никогда не делать... ты помнишь об этом?

Джабез. О, ради бога, оставь меня в покое!

Из дому выходят Даниэль и Белла. Джабез подхватывает сына на руки.

Джабез. Готовься, Даниэль... мы поедем охотиться на лис в горных пастбищах.

Даниэль. Урра!

Выхватывает из кармана рогатку и размахивает ею.

Даниэль. Вот этой рогаткой я наповал убью старую лису.

Смеясь, Джабез сажает Даниэля на лошадь. Обращаясь к мамаше Стоун, мальчик гордо поднимает головку.

Даниэль. Бабушка, посмотри-ка, где я!

Сидя на корточках перед клумбой, мамаша Стоун, прищурившись, смотрит на Даниэля.

Мамаша Стоун. Я тебя вижу! Смотри не свались.

Даниэль. Ну я-то уж не упаду!..

Джабез, Даниэль и Белла уезжают.

Мамаша Стоун (обращаясь к Мэри). Охота на лис в будний день, когда давно пора заняться землей.

Мэри. Ты лучше, мама, постарайся научить меня выдержке.

Мамаша Стоун (выпрямляясь). Я?.. Послушай, Мэри Стоун... я беспокоюсь о тебе... Вот и все.

Мэри. Беспокоишься обо мне!.. Теперь уже в этом нет никакой надобности!

Мамаша Стоун. Что ты такое говоришь?!..

Мэри (стараясь быть твердой). Я же сказала, что тебе нечего больше беспокоиться обо мне... Я уже все для себя решила!

Поворачивается и быстро идет к дому. Мамаша Стоун озабоченно смотрит ей вслед.


Спускается вечер.

Дорога в Маршфилде, проходящая по полям Даниэля Вебстера. Кругом обширные зеленые поля. Под ясным июньским небом все выглядит радостно.

По дороге в старой повозке Джабеза едет Мэри. Навстречу ей идет старый крестьянин. Он смотрит на Мэри черными, как пуговицы, глазами и дружелюбно улыбается.

Мэри (останавливается). Это поля мистера Вебстера?

Старый крестьянин. Да, миссис. Его поля тянутся тут на целые мили... и похоже, что ваша лошадь устала — тащится как застывающая патока.

Мэри. Да, мы проделали длинный путь от самого Крос Корнеса, чтобы повидать мистера Вебстера... Надеюсь, он сейчас дома?

Старый крестьянин. Да, миссис, он сейчас здесь.


С западной стороны открывается вид на клеверные поля.

Вебстер и с ним двое молодых высоких крестьян косят клевер.

Голос старого крестьянина. Эй, Даниэль!.. Черный Даниэль!

Вебстер (весело). Хэлло!..

Голос старого крестьянина. Здесь кто-то хочет видеть вас, Даниэль!

Вебстер. Если это английский посланник, то веди его прямо в кладовую и угощай мадерой.

Голос старого крестьянина. Это кто-то из Нью-Хемпшира!

Вебстер (кричит). Ну это другое дело! (Обращается к крестьянам.) Ну, ребята, придется делать перерыв. Мне нужно повидаться с другом.

Передает волов молодым крестьянам и крупными шагами идет вдоль поля.


Вечер.

Столовая в Маршфилде. Это большая, богато и уютно обставленная комната. На хозяйском месте у стола сидит Вебстер. Справа от него Мэри. Только что закончен обильный и вкусный обед. Мы видим их за десертом.

Вебстер. Очень жаль, Мэри, что вы не дали мне раньше знать о вашем приезде... тогда я устроил бы для вас настоящий обед... а тут еще и жена сейчас в Вашингтоне... разрешите положить вам еще кусочек торта...

Режет большой кусок.

Мэри. Нет, в самом деле не нужно... благодарю вас... Миссис Вебстер предполагает скоро вернуться?

Вебстер. Видите ли... она едва ли вернется сюда... Она не принадлежит к тому типу женщин, которым нравится сельская жизнь... Приходится здесь самому заботиться обо всем... И это иногда заставляет меня испытывать чувство одиночества. (Вынимает сигару.) Вы не возражаете, если я закурю?

Мэри. О, разумеется, нет...

Вебстер. Я так и знал... вы не из тех женщин, которые боятся дыма... или огня... Ну давайте теперь поговорим о ваших делах.

Мэри. Бог мой!.. Весь обед я только и делала, что говорила о своих делах.

Вебстер. Да, вы по-дружески рассказали мне кое-что... но, как и все женщины, старались обойти главное... А мне, старому адвокату, нужно знать самую суть дела... и я надеюсь, вы простите меня за это, не правда ли, Мэри?

Мэри. Да... но... это трудно рассказать. Дело касается и воспитания маленького Даниэля и нового дома... и есть еще что-то неладное... и, главное, с каждым годом все становится хуже и хуже, как разрастающаяся зловещая тень... Я не могу поговорить об этом даже с мамашей Стоун... Она во всем винит Джабеза... а я... не могу согласиться с этим.

Вебстер. Недавно я слышал странные вещи о Джабезе... кажется, он создал себе дурную славу.

Мэри. Мистер Вебстер, вы не должны верить, что говорят люди

Вебстер. Мэри, вам не следует защищать Джабеза передо мной... мне ведь так же в свое время многое приписывали...

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная кинодраматургия

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика