Кэтрин (
Генри. Я так слышал.
Кэтрин (
Генри. Вы давно работаете сестрой?
Кэтрин. С конца пятнадцатого. Я пошла тогда же, когда и он... Я помню, у меня была глупая мысль, что его могут привезти в госпиталь, где работаю я. С сабельной раной, с повязкой вокруг головы.
Генри. Но случилось не так?..
Кэтрин. Нет... У него не было сабельной раны. Его разорвало на куски... Вы полагаете, это будет продолжаться вечно?
Генри. Нет.
Кэтрин. Что может прекратить это?
Генри. Где-нибудь сломается.
Кэтрин. А в конце концов это не имеет значения. Так или иначе мы все равно умираем.
Генри. Это вопрос времени.
Кэтрин (
Уходит. Генри провожает ее взглядом. И даже когда она почти скрывается из его глаз, он все еще продолжает задумчиво смотреть ей вслед.
Входит Ринальди. Генри не замечает его. Ринальди смотрит на Генри, бросает взгляд вслед уходящей девушке, снова смотрит на Генри. Пожимает плечами, признав тем самым, что, какие бы надежды он ни возлагал на Кэтрин Баркли, они меркнут перед заинтересованностью Генри.
Вечер. Офицерский клуб.
Салон в цокольном этаже виллы. Через дверь видна столовая, которую ординарцы убирают после только что закончившегося обеда.
В салоне перед горящим камином в покойных креслах сидят три офицера и отец Галли. Один дремлет после еды. Другие два офицера пьют кофе с коньяком.
На переднем плане Генри и Ринальди играют на бильярде. Генри прицеливается, бьет и... мажет.
Ринальди. Я думал о мисс Баркли. Она красива и загадочна, но она не для нас. Мисс Баркли не только женщина. Она проблема. А это не хорошее сочетание.
Снова Генри промазал.
Генри (
Очередь Ринальди. Он целится. Входит майор Стампи. В руках у него бумага.
Стампи. Ну, джентльмены, у меня есть новости!.. Завтра утром в десять, будь там дождь или снег, мы выступаем.
Реагируют на эту новость офицеры по-разному.
Офицер (
Ринальди (
Генри. Вы идите, Рини!.. У меня нет настроения.
Ринальди. Это безумие! Завтра ночью вы будете мерзнуть в Альпах... И вам понадобится немного теплых воспоминаний.
Молча Генри не спеша гоняет шары. Ринальди с минуту изучает его. Наконец догадывается, в чем дело.
Ринальди. Эх, я глупец! Англичане!.. Несмотря на все мои предупреждения, вы собираетесь навестить мисс Баркли. (
Отец Галли. Да, майор?
Ринальди. Пожалуйста, скажите нашему юному другу, что, если он трижды увидит мисс Баркли, он должен будет жениться на ней.
Отец Галли вздыхает и с забавной досадой смотрит на Ринальди.
Ринальди. Скажите ему: «Таков английский закон». И это еще не все. После свадьбы пойдут дети!.. И нет конца бедствиям, которые могут принести нашему Фредерико англичане.
Отец Галли. Майор, едва ли я могу отбить охоту к свадьбе.
Ринальди. Ага!.. Враг! Разве вы уже недостаточно согрешили для одного дня?
Генри (
Ринальди. Да! Он ел мясо... а сегодня пятница.
Отец Галли (
Ринальди (
Разоблачение этого «греха» отца Галли рассмешило и Генри и самого патера. Он уже давно страдает от нападок Ринальди и, по существу, привык к ним.
Отец Галли. Да-да, я знаю... И было белое офицерское мясо.
Ринальди. Теперь благословите меня, отец, поскольку вы согрешили.
Отец Галли (
Ринальди. Очень хорошо!.. (
Генри. Увидимся завтра, на построении.
Ринальди. Хорошо!
Делает несколько шагов, останавливается и, полуобернувшись, говорит Генри.
Ринальди. Но если не все пойдет хорошо, вы знаете, где меня найти.
Уходит. Патер и Генри смотрят ему вслед. Генри видит, как привязан отец Галли к Ринальди, и ему это очень приятно.
Генри. Вы любите Ринальди за его грехи?
Отец Галли (
Слова патера производят впечатление на Генри. С минуту он размышляет о них.
Отец Галли (