Отец Галли. Я оставлю эти плохие новости при себе, майор.
Увидев в дверях Генри, Ринальди радостно восклицает, поднимаясь с места.
Ринальди. Посмотрите! Кутенок вернулся!
Подходит к Генри, целует его в обе щеки.
Генри. Хэлло, Рини!.. (
Отец Галли. Хорошо провели время?.. Выглядите вы очень хорошо.
Ринальди. Ложь — это грех, отец. Лейтенант Генри выглядит ужасно. Еще один поцелуй, и он бы развалился.
Генри (
Ринальди. Да, скоро мы двинемся в Альпы, потом спустимся с Альп, захватим Австрию и закончим войну!
Отец Галли. Дай бог!..
Ринальди. Упрямый парень. Два года на войне и все еще воображает, что существует божье милосердие.
Отец Галли (
Генри (
Ринальди. Надеюсь, только снаружи?!..
Отец Галли. Может быть, когда-нибудь, когда у вас будет время, Фредерико, вы зайдете в одну из них... Бог терпелив. Скажите мне... вы ходили на рыбную ловлю в Абруцци? Видели мою семью?
Генри (
Просительно смотрит на Ринальди. Пытаясь хоть как-нибудь вывернуться из неловкого положения, взывает к чувству товарищества.
Генри. Может быть, и Рини поедет с нами?!
Отец Галли (
Щелкнув каблуками, Ринальди кланяется и отдает честь патеру. Генри распаковывает свои вещи.
Генри. Как дела в госпитале, Рини?
Ринальди. С тех пор как вы уехали, ничего нового!.. Желтуха, пневмония, немного умышленного членовредительства. И, конечно, венерические болезни! Их всегда труднее избежать, чем вражеских пуль... Но скажите мне, не могу больше ждать, — как вы провели время?
Генри. Здо́рово!..
Ринальди. Много красивых девушек?
Генри. Вполне достаточно.
Ринальди. В вашем возрасте я никогда не произносил такого слова.
Видя, что разговор принял несколько вольный характер, отец Галли хотя и улыбается снисходительно, но считает, что ему лучше удалиться. Он поднимается.
Отец Галли. Я думаю, майор, что мы закончим нашу партию завтра?!
Ринальди. Вы — хороший патер, отец Галли. Но все же патер!.. И я буду счастлив завтра вас обыграть.
Отец Галли (
Генри. Спокойной ночи, отец.
Сняв френч и рубашку, Генри моется.
Ринальди. Куда вы ездили и что вы делали?.. Расскажите мне все сразу.
Генри. Я был везде. Милан, Флоренция, Рим, Неаполь, Таормина...
Ринальди (
Генри. В Милане.
Ринальди. Потому что оно было первым?
Генри. Она чудесно играла на пианино.
Ринальди (
Генри. Заткнитесь!
Ринальди. Я досаждаю моему другу... Извините меня. Однако у меня есть кое-что интересное. Здесь, в Орсино, наблюдается значительное улучшение в военной обстановке. У нас появились хорошенькие английские девушки.
Генри (
Ринальди. Да-да... англичане открыли здесь новый госпиталь. Я теперь влюблен в одну из прибывших — мисс Баркли.
Генри. Поздравляю.
Ринальди. Я даже подумывал о женитьбе на мисс Баркли. Но должен признать, что у нее есть один недостаток: она необщительна.
Генри. Вам, должно быть, не повезло.
Кончает умываться, вытирает лицо.
Пропустив мимо ушей замечание приятеля, Ринальди продолжает рассказывать о понравившейся ему девушке.
Ринальди. Нет... но она очень странная и очень хмурая... Кто знает, может быть, она предпочтет вас мне... Вы увидите ее завтра. У вас есть деньги?
Генри. Да.
Ринальди. Одолжите мне пятьдесят лир.
Генри. Возьмите у меня в бумажнике.
Ринальди (
Генри. Не преувеличивайте.
Ринальди (
Генри. Вас и пятьдесят лир.
Ринальди. И вас. Кармелина сказала, что, если Фредерико не вернется в ближайшее время, они оденут «Виллу Росса» в траур.
С наслаждением Генри растягивается на койке.
Генри (
Ринальди (
Видя, что Генри засыпает, Ринальди накрывает его и уходит.
Утро. Улица перед большой виллой. Вдоль улицы тянутся деревья с густо разросшейся кроной. Сквозь них просвечивают яркие лучи солнца.
Очень большая и красивая вилла.