Читаем Сценарии перемен. Уваровская награда и эволюция русской драматургии в эпоху Александра II полностью

Van de Sandt U. Institutions et concours // Aux Armes, et aux arts: Les arts de la Révolution, 1789–1799. Paris: A. Biro, 1988. P. 138–165.

Исследования по истории драматургии и театра

Адоньева С. Б. Любовь к мелодраме. Российский случай. URL: https://seance.ru/blog/shtudii/melodrama/

Альми И. Л. Пьеса «Грех да беда на кого не живет» в соотнесенности с «Грозой» // Щелыковские чтения 2003: А. Н. Островский в современном мире. Сб. ст. / Науч. ред., сост. И. А. Едошина. Кострома, 2004. С. 101–117.

Анастасьев А. Н. «Гроза» Островского. М.: Художественная литература, 1975.

Бабичева Ю. В. Комедия А. Н. Островского «Доходное место» и обличительная литература 50‐х годов // Ученые записки Оренбургского гос. пед. ин-та им. В. П. Чкалова. Серия историко-филологических наук. 1958. Вып. 13. С. 243–284.

Берков П. Н. История русской комедии XVIII в. Л.: Наука, 1977.

Боборыкин П. Д. Алексей Потехин (К пятидесятилетию его писательства) // Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук. 1902. Т. 7. Кн. 1. С. 17–38.

Бочкарев В. А. А. Н. Островский и русская историческая драма // Ученые записки Куйбышевского гос. пед. ин-та им. В. В. Куйбышева. Вып. 13. Филологические науки. 1955. С. 35–114.

Вдовин А. Бремя модернизации: патриархальные ритуалы, эмансипационная этика и исторические аллюзии в драме А. Ф. Писемского «Горькая судьбина» // Russian Literature. 2021. № 1.

Виролайнен М. Н. Драматургия А. К. Толстого // История русской драматургии XIX века. Вторая половина XIX – начало XX века. Л.: Наука, 1987. С. 336–360.

Виролайнен М. Н. Историческая драматургия 1850–1870‐х годов // История русской драматургии, вторая половина XIX – начало XX в. до 1917 г. Л.: Наука, 1987. С. 309–336.

Виролайнен М. Н., Лотман Л. М., Фомичев С. А., при уч. Китаниной Т. А. Комментарии <к пьесе «Борис Годунов»> // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 20 т. Т. 7. Драматические произведения. СПб.: Наука, 2009. С. 569–716.

Вознесенская Т. И. Сюжетные мотивы мелодрамы в драматургии Островского // Филологический сборник. М.: Диалог-МГУ, 1998. С. 25–46.

Гольдман А. А. А. Н. Островский – председатель Общества драматических писателей. М.: ВТО, 1948.

Данилова Л. С. Нигилисты на русской сцене 1860‐х годов // Спектакль в контексте истории: Сб. науч. тр. Л.: Ленинградский гос-венный ин-т театра, музыки и кинематографии им. Н. К. Черкасова, 1990. С. 70–83.

Ермолаева Н. Л. Русская критика 1860‐х годов о пьесе А. Н. Островского «Грех да беда на кого не живет» // Вестник КГУ им. Н. А. Некрасова. 2015. № 1. С. 81–84.

Журавлева А. И. «Гроза» А. Н. Островского // Анализ драматического произведения: Межвуз. сб. / Под ред. В. М. Марковича. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988. С. 196–211.

Журавлева А. И. А. Н. Островский – комедиограф. М.: Изд-во Московского ун-та, 1981.

Журавлева А. И. Русская драма и литературный процесс XIX века. М.: Изд-во Московского ун-та, 1988.

Журавлева А. И. Трагедийное в драматургии Островского // Журавлева А. И. Кое-что из былого и дум: О русской литературе XIX века. М.: Изд-во Московского ун-та, 2013. С. 201–210.

Журавлева А. И. Шиллеровские мотивы в театральной эстетике Григорьева – Островского. // Журавлева А. И. Кое-что из былого и дум: О русской литературе XIX века. М.: Изд-во Московского ун-та, 2013. С. 211–216.

Зубков К. Ю. Иван Грозный на русской сцене 1860‐х гг.: репрезентация монархической власти и драматическая цензура // Цензура в России: История и современность. Сб. науч. тр. Вып. 8. СПб.: РНБ, 2017. С. 91–111.

Зубков К. Ю. Цензурная редакция комедии А. Н. Островского «Доходное место» // Текстология и историко-литературный процесс. Сб. ст. Вып. III. М.: Лидер, 2015. С. 54–64.

Зубков К. Ю., Перникова А. С. Неизвестный отзыв П. В. Анненкова о комедии А. А. Потехина «Отрезанный ломоть» // Литературный факт. 2017. № 2. С. 186–206.

Зубков К. Ю., Перникова А. С. Неопубликованный отзыв на пьесу А. Н. Островского «Воевода (Сон на Волге)» // Текстология и историко-литературный процесс: Сб. ст. М.: Буки Веди, 2018. С. 68–92.

Зубков К. Ю., Тихомиров В. В. Неизвестный отзыв А. В. Никитенко о комедии А. Н. Островского «Лес» в истории рецепции пьесы // Вестник Костромского гос. ун-та. 2020. Т. 26. № 1. С. 125–131.

Зубков К., Перникова А. Литературные премии, социальные границы и национальный театр: крестьянин в русской драматургии эпохи «Великих реформ» // Russian Literature. 2021. Vol. 119. P. 71–101.

Иванов Д. Творчество А. А. Шаховского-комедиографа: теория и практика национального театра. Тарту: Tartu Ülikooli kirjastus, 2009.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука