Читаем Stuka Pilot полностью

After a series of comparatively uneventful sorties it is not usually very long before we get another jolt. We get one now. Three of us go out, Flg./Off. Fickel and Flg./Off. Stapler escorting me with bombers on a tank hunt. We have no fighter escort with us and have just flown past one of our own armored units when 12 to 15 Aircobras appear with very aggressive intentions. They have all red noses and look as if they belong to a good unit. A wild helter-skelter begins close to the ground and I am glad when I have brought my two colleagues safely home, even though our aircraft are not entirely undamaged. Our experience is often the topic of evening arguments and reminiscences. Fickel and Stapler think that we had a pretty narrow squeak. At the same time the discussion is a useful lesson to our newcomers in correct evasive action in aerial combat.

Our One Squadron has been stationed for some time at Slynka, N. of Nowo Ukrainka, W. of us. My III Squadron also receives orders to transfer there with all 123 flying personnel, while our ground personnel proceeds by road to Pervomaisk on the Bug. Notification of my promotion to the rank of Squadron Leader comes through at the end of our time at Kirowograd.

At Slynka it begins to look as if winter had really set in. A bitter East wind blows almost every day. Temperatures fall to 20-30 degrees below zero. The effect of the cold is perceptible in the number of serviceable aircraft, for maintenance and repair in the open at these temperatures is a specialized business. It is particularly bad luck, because a spearhead of the Russian offensive N. of Kirowograd has just made a penetration into the neck of the Marinowka valley. They are bringing up very strong reserves in order to consolidate the positions won as a springboard for a fresh advance. Every halfserviceable aircraft on the airfield is used for low level attacks. On one sortie to the east, Flg./Off. Fickel is forced down after being badly shot up. The terrain is not unfavorable , and I am able to make a landing quite close beside him and take him on board my aircraft with his rear-gunner. In a short time we are back on our airfield, the poorer by yet another aircraft.

The Russian tanks rarely deliver night attacks, but during the next few days we—our colleagues N. of us in particular—get a taste of them. At midnight my Int. Ops. Officer wakes me in some agitation and reports that some men belonging to a fighter squadron stationed at Malaja Wisky have just turned up with a request that I take off immediately: the Soviets have driven onto their airfield in among the aircraft and their billets in the village. A cloudless starry night. I decide to have a word myself wit h the refugees. Malaja Wisky is 19 miles to the N. and several Luftwaffe formations with their aircraft have been accommodated on this airfield.

“All we can tell you is that there was a sudden racket while we were asleep and when we looked out Russian tanks were going past with infantry perched on top of them.” Another describes the tanks’ invasion of the airfield. It all happened very quickly and it is evident that they were taken completely by surprise, for they have nothing on but their pajamas.

I weigh up the situation and conclude that for me to take off there and then is impossible and also pointless, because to hit a tank I must have relatively good visibility. It is not enough that it is a clear and starry sky. We shall have to wait till sunrise. It is useless to consider dropping a few bombs simply to put the wind up the infantry passengers, because the place is occupied by German units. They are supply organizations, more or less helpless against the Soviet tanks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес / Карьера, кадры
Георгий Седов
Георгий Седов

«Сибирью связанные судьбы» — так решили мы назвать серию книг для подростков. Книги эти расскажут о людях, чьи судьбы так или иначе переплелись с Сибирью. На сибирской земле родился Суриков, из Тобольска вышли Алябьев, Менделеев, автор знаменитого «Конька-Горбунка» Ершов. Сибирскому краю посвятил многие свои исследования академик Обручев. Это далеко не полный перечень имен, которые найдут свое отражение на страницах наших книг. Открываем серию книгой о выдающемся русском полярном исследователе Георгии Седове. Автор — писатель и художник Николай Васильевич Пинегин, участник экспедиции Седова к Северному полюсу. Последние главы о походе Седова к полюсу были написаны автором вчерне. Их обработали и подготовили к печати В. Ю. Визе, один из активных участников седовской экспедиции, и вдова художника E. М. Пинегина.   Книга выходила в издательстве Главсевморпути.   Печатается с некоторыми сокращениями.

Борис Анатольевич Лыкошин , Николай Васильевич Пинегин

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Историческая проза / Образование и наука / Документальное