Второй день движения по бездорожью ничем не отличался от первого — неспешное, монотонное движение повозок строго на запад. Купец каким-то одному ему ведомым способом находил дорогу в высокой траве и густых рощах, покрывавших склоны холмов, и лишь ближе к обеду, когда в проплывающей рядом груде камней Линнея смогла опознать развалины какого-то каменного строения, девушка догадалась, как караванщик ориентировался в окружающей обстановке — мужчина просто находил старые, заброшенные, заросшие травой дороги! Начиная внимательно осматриваться по сторонам в поисках остатков исчезнувшей цивилизации, девушка находила всё больше и больше признаков былой разумной деятельности людей. Вся эта безлюдная, дикая местность когда-то была густо заселена! Богатое воображение Линнеи мысленно дорисовывало раскинувшуюся вокруг неё картину разрухи и упадка, представляя, что вот этот длинный, прямой овраг с осыпавшимися склонами — остатки древнего канала, некогда снабжавшего город чистой питьевой водой из близлежащей речки, два симметрично стоящих на разных берегах реки холма — всё, что осталось от некогда соединявшего противоположные берега реки моста, а ровные ряды поросших густой растительностью холмиков на склоне холма — остовы домов древнего города. Предположив, где древние люди проложили бы дорогу, Линнея с удовлетворением убедилась, что именно по этому пути купец и ведёт свой караван. Всё сразу стало на свои места…
Ближе к вечеру Играм сказал, что завтра они вернутся на западный тракт — крюк, который они сделали, не слишком задержал караван, зато должен был избавить их от случайной встречи с рабовладельцами. На очередную ночёвку, которую купец решил устроить на опушке густого леса, зелёными волнами стекающего с высокого, пологого холма, сёстры устраивались в приподнятом настроении — купец заверил девушек, что до перевала в горах осталось не более недели пути.
Следы ушедшего по Западному тракту каравана, возглавляемого купцом Играмом, вызывали у Керта всё больше и больше подозрений — по словам возницы направлявшегося на север каравана, с купцом оставалось всего три повозки. Здесь же, похоже, прошло как минимум небольшое стадо животных, в числе которых имелись не только лошади, но и коровы, и овцы, и даже козы. Юноша слабо разбирался в следах, которые должны были оставлять за собой разные животные, но уж отличить экскременты лошади от экскрементов коровы или овцы он мог. Однако в составе каравана, и Керт это отлично помнил, кроме лошадей, других животных не было. Здесь что, прошёл ещё один караван? Юноша прибавил шагу — с роившимися в его голове подозрениями необходимо было разобраться как можно быстрее…
Утром Играм дал своим людям возможность отдохнуть немного подольше и приготовить горячий завтрак, которого они были лишены практически на всём пути. Разведя костры, погонщики приготовили уже надоевшую всем кашу с мясом. Сёстры без особого желания съели свою порцию — пусть и хорошо приготовленная, каша уже приелась им своим однообразием. Позавтракав и заняв свои места в повозке, девушки, наблюдая, как двое охранников выдвигаются в голову каравана, а погонщики проверяют подпруги у лошадей, ожидали, когда же купец даст команду трогаться. Их ожиданию не суждено было сбыться — из леса перед караваном, отсекая ему дорогу, стали выходить вооружённые люди. Линнея, не веря своим глазам, начала считать, но после третьего десятка сбилась со счёта — люди всё прибывали и прибывали, беря их небольшой караван в полукольцо. Отрезав путь к бегству, незнакомые воины остановились, не приближаясь к повозкам — все три лучника, получив команду от купца, наложили на тетивы стрелы, взяв луки наизготовку, а мечники достали из ножен мечи, приготовившись к безнадёжному бою. Линнея, переглянувшись с сестрой, молча выпрыгнула из повозки, тоже обнажив свой меч и присоединившись к стоящим во главе каравана охранникам. Селена проделала то же самое, встав за спиной сестры. На короткое время обе стороны замерли напротив друг друга в молчаливой неподвижности — никто не делал первого шага, и никто не проронил ни слова…
Наконец, после непродолжительного молчаливого противостояния, цепь стоящих перед караваном вооружённых людей расступилась, и вперёд вышел высокий, одетый в ладно пригнанную кожаную броню с металлическими вставками высокий, плечистый мужчина с длинными белыми волосами, завязанными на затылке в хвост. Усмехнувшись прямо в лица лучников направивших на него стрелы, он громко и властно прокричал:
— Всем сложить оружие! Любого, сделавшего хотя бы один выстрел, ждёт неминуемая смерть! Я, лэр Эрестан, правитель свободного княжества, объявляю вас своей законной добычей. Сложившим оружие гарантируется жизнь.
Выслушав обращение, купец спокойно ответил:
— Я купец Играм, веду мирный караван с товаром, принадлежащим эмиру Абу-Сану, и нахожусь под его покровительством. Нападая на этот караван, вы наносите ущерб уважаемому эмиру. Он могущественный маг, и покарает вас за это самоуправство!