Читаем Sublimatio (стихи) полностью

Женщины бывают лиловые, зеленые, синие

и плоские мертвенно-белые.

Они обычно лежат запрокинуто,

а талии их свернуты штопором.

Но ты абсолютно на них не похожа,

спереди, сзади и изнутри,

И снизу, и сверху, и с краю.

А, стало быть, ты - не явление женщина.

Можно не опасаться.

Итак, приступаю...

СОНЕТ ДЕНЬ СПУСТЯ

Какая обманщица, настоящая ведьма!

Меня же предупреждали.

Но я, обкушавшись тестостерона,

совершенно утратил бдительность.

Когда я свернул тебе талию в штопор

и голову сунул под ванну,

оказалось, что ты - явление женщина.

Такие вот страсти.

Конечно, для меня это травма.

Ты меня обманула, и зачем

чтобы банально совокупиться!

Впредь буду осторожнее.

Слава Богу, все позади.

Я зарыл тебя, птица.

* * *

Как организм упрямо точит глист,

Так разрушает форму верлибрист.

И тоже, очевидно, не со злобы,

А по веленью сердца и утробы.

Усохнет организм - погибнет глист.

Без формы невозможен верлибрист.

И тем сильнее из объятий формы

В небытие стремится он, упорный.

Но, гений, если ты еще живой!

Не там, под тяжкой мраморной плитой,

А здесь, в переплетеньях тьмы и света,

Не сокрушай устоев - просто стой,

Не посреди запоев - просто пой

Из клетки золотой сонета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия