Читаем Субстанция времени полностью

– Так, так, – постучала я ноготками пальцев по полированной поверхности стола. – Забыл, старый козёл! Перепутал дни, часы и баб!!! – хотелось рвать и метать…

Я не сразу заметила, что все лишние салфетки и приборы уже унесли и оставили только мои. Через секунду перед моими глазами появился бокал, бутылка Шардоне и вода, а затем салат и три шпажки сочной осетрины. Совсем другой молодой человек метался около моего стола.

– Я не заказывала вино.

– Подарок директора. Вино калифорнийское, высший класс, – сдержано, с улыбкой, переполненной фальшивой сердечностью и любовью к посетителям произнёс официант.

«Действительно, а не выпить ли как следует», – подумала я.

– Наливайте, сэр! – сделав большой, глубокий, смачный глоток, я хотела крякнуть от удовольствия и неожиданного поворота событий, но сдержалась.

Вдруг Иваныч вскочил и опять понёсся к выходу. Мой телефон звякнул, и я тотчас же соединилась с ним.

– Мелиссия, дорогая, я всё перепутал. Мы же должны сегодня встречаться!? – полуспросил-полувоскликнул Павиан. – Ты где? – и он рассеянно и подслеповато обвёл зал слезящимися глазами. Я нырнула поглубже за колонну и подумала, какое суперское место мне сегодня отломила судьба!

– Душа моя, я тебе не могу дозвониться! – прошептала я, закрывая трубку ладонью. – Я сейчас на кураторском показе в музее Пушкина, как хорошо, что ты занят, дорогой! До связи, я не могу говорить! – когда я отключилась, разинутый рот официанта вернул меня к действительности.

– А вы можете около меня не стоять? – проворковала я змеиным голосом, и тут на меня напал смех. Запивая шашлык из осетрины калифорнийским Шардоне, я думала, как мне улепетнуть незамеченной. Какое забавное приключение. Как говорил когда-то начальник первого отдела Института биофизики МЗ СССР: «Пусть лучше я изменю жене, чем Родине!» А может, подойти и хлопнуть по спине Лию Морицовну со словами: «Здравствуй, старая корова!», – а потом всплеснуть руками, обернувшись на Иваныча, и воскликнуть: «И ты, Брут!», – правда, потом следует упасть замертво, а мне после шашлыка и Шардоне падать не хотелось.

– Позовите директора! – поманила я пальчиком официанта.

Директор, вежливый и готовый на всё, превратился во внимание.

– У меня к вам необычная просьба… Вот мой номерок, ПОЖАЛУЙСТА (и я вытаращила глаза и повращала ими), принесите мне пальто из гардероба и … У вас есть другой выход? Служебный, например!

– Конечно!

– И проводите меня к выходу… Где счёт?

– Это подарок!

– Э, нет, с меня подарков на сегодня хватит!..

На свежем воздухе мне стало лучше. Давненько я не уговаривала целую бутылку вина в одиночку. А шашлыка такого тоже давно не ела! Красота!!!

Мелисса достала телефон и пьяненькой нетвердой рукой отправила Валерию Ивановичу прищуренный смайлик с высунутым языком, потому что смайлика с рожками сослепу не нашла…


Домой

По пути домой, так же как и по пути из дома, может произойти всё что угодно. В настоящее время мне не хочется рассматривать никакие драматические, а тем более трагические, случаи из жизни путешествующих, просто я начертала в записной книжке крошечную путевую заметку, чтобы скоротать время перелёта из Греции в Москву.

Вы не можете себе представить, как бывает насыщена событиями незапланированная поездка куда-либо. Вообще-то я давно заметила, по собственному опыту, что всё, что неожиданно возникает, изливается из души в виде экспромта, даже, если это касается не речи, стихов и тостов, а событий в твоей жизни, всё получается таким живым, увлекательным и интересным.

Когда подготовка симпозиума на острове Крит была почти закончена, мой муж милостиво согласился взять меня с собой, поэтому покупка билета на тот же рейс, что и у него, обошлась в два раза дороже, чем предполагалось, но всё же билеты были приобретены почти за два месяца до отлёта.

Все мероприятия, связанные с самим симпозиумом, прошли с большим интересом для участвующих, и без всяких недоразумений для неожиданных гостей. И доклад по теме, и поездка на птичью ферму, и экскурсии по историческим местам проведены на высочайшем уровне. Единственное, чем осложнялось путешествие, это острое респираторное заболевание, прицепившееся к нашей команде из четырёх человек от испанца Балдуино, что в переводе на русский язык звучит как «Храбрый Друг», который смачно обчихал нас в первый день симпозиума абсолютно ненамеренно. Насморк перерос в кашель и вся наша команда пугала пассажиров аэропорта кашлем на четыре голоса. «Храбрый Друг» давно забыл о своём недомогании и спокойно улетел в Мадрид, а мы, несмотря на все мероприятия по спасению от вируса, вошли в апофеоз болезни. Как говорил наш хороший приятель, врач терапевт: «Если лечить ОРЗ (острое респираторное заболевание), то оно проходит за две недели, а если не лечить, то за 14 дней».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза