Читаем Суд теней полностью

Ангелы опускались на отца, и их золотые руки мерцали, принимая форму кос и щитов. Они сгруппировались перед ним, приготовившись к нападению и держа оружие наготове. Отец, казалось, стал выше и сильнее, его подобно доспехам окружили клубы темного тумана. Спэрроу издала боевой клич и ринулась на него, размахивая косой. Он пробил рукой ее золотой щит, и тех из толпы, кто еще не успел убежать, осыпали осколки яркого металла. Они закричали так же, как и она, хотя ее крик прозвучал гораздо громче. Отец схватил Спэрроу за горло, разорвав его когтями, после чего швырнул ее через весь шатер. Она ударилась о ближайший к нам столб, отчего дрогнули и шатер, и земля под нашими ногами, и ее обмякшее тело безвольной кучей упало на пол.

– Нет!

Пастух спрыгнул с помоста и бросился к Спэрроу, приподнял ее голову, и она застонала.

Следующим издал боевой клич и атаковал Финч. Я бросилась к ним, чтобы попытаться спасти того, кто был так добр ко мне. Но к нему уже присоединился Большой Граф, чья рука превратилась в копье. Он успел нанести скользящий удар, прежде чем отец отшвырнул обоих с такой силой, что они пролетели над нашими головами и упали в противоположном конце шатра.

Чиджиоке хотел ринуться им на помощь, и я схватила его за красный сюртук, пытаясь удержать.

– Не надо, оно того не стоит!

– Книга! – кричал он. – Мы должны ее вернуть!

– Как ты смеешь посылать против меня своих сосунков! – закричал отец, хватая мешок и размахивая им, как кинжалом. – Ты поплатишься, ты заплатишь по всем долгам кровью тех, кто тебе дорог, кровью своего народа! Это подкосит основания твоих королевств, и они падут!

Чиджиоке пригнулся, как будто уворачиваясь от удара, и отец с хохотом сдернул с книги мешок, швырнув его через плечо. Он поднял книгу вверх – черную, лоснящуюся, украшенную глазом с крестом, – и все, кто еще оставался в шатре, в том числе оглушенные и пытающиеся прийти в себя ангелы, ахнули. Застыл даже стоявший рядом со мной мистер Морнингсайд. Но волшебство быстро рассеялось. Мои способности Подменыша не могли противостоять мощи шатра, выявляющего истинную природу всех вещей.

– О-о-о…

Мистер Морнингсайд выпрямился, одобрительно кивая. Лицо отца вытянулось. Должно быть, он ощутил, как меняются размеры и вес книги, потому что это была не Черная Книга. Эта книга вообще не представляла собой особой ценности.

– «Английские барды и шотландские критики», – насмешливо прочитал Дьявол. – Это из моей библиотеки? Отличный выбор.

Отец швырнул книгу в меня. Я не успела увернуться, и она угодила мне в живот.

Я вскрикнула и согнулась, Чиджиоке успел схватить меня, не позволив упасть.

– Я было подумал, что ты настоящее дерьмо, – радостно засмеявшись, сказал он. – А это очередной шедевр!

– Рано радуешься, – прохрипела я. – Я до последнего момента не знала, чью сторону занять, а отец по-прежнему древний бог.

Да, он был богом, и что это значит, мы вскоре ощутили на себе. Внезапно сквозь пол шатра пробились корни, опутывая наши щиколотки и голени, приковывая нас к земле. Отец приближался к нам, держа наготове сверкающие когти.

– Ты неблагодарная, неверная обманщица! – ревел он.

Его голос заполнил пространство шатра, сотрясая его стены и крышу, и его ярость была ужасна. Корни начали медленно погружаться в землю, увлекая нас за собой. Было ясно, что он хочет нас удушить, но я не сомневалась, что моя судьба будет гораздо более страшной. Я поверила ему, когда он уверял, что ослабел, и мне предстояло поплатиться за свою доверчивость. Чиджиоке вырывался из пут рядом со мной. Я сунула руку в карман фартука, достала ложку и принялась ее гнуть, подчиняя своей воле. Если бы удалось превратить ее в нож хоть на секунду! Этого бы хватило, чтобы разрезать корни и освободиться. Но все мои усилия были тщетны. Шатер оказывал сопротивление, не допуская даже самых элементарных превращений.

Даже мистеру Морнингсайду нечего было противопоставить мощи земли. Я видела, что он пытается перемещаться, но едва ему это удавалось, его обвивал очередной корень.

Окутанный развевающейся накидкой из тумана и листьев отец был уже совсем рядом. Его черно-красные глаза видели только меня, уродливое лицо искажала жуткая ухмылка.

– Ты с самого начала собирался меня убить! – вызывающе крикнула я. – Наконец-то тебе представилась такая возможность!

– Да, глупое дитя, и я сделаю это с наслаждением.

Туман подполз ко мне, холодный, парализующий, и вот мне уже нечем дышать, а корни продолжают сжимать меня все крепче, стремясь уничтожить.

Чиджиоке царапал землю, тяжело дыша и слабея, не в силах сопротивляться ярости природы. Я уловила слабый запах дыма и услышала еле слышное потрескивание.

Отец вырос над нами, подняв руки с блестящими когтями, мерцающими красным, фиолетовым и желтым отраженным светом волшебных огоньков. И вот они уже опускаются на мое лицо…

Он успел нанести лишь один удар, задев мою щеку когтем. Из раны хлынула горячая кровь, заливая мне лицо. А затем раздался треск – отчетливый, как молния на ночном небе, – и отец сначала замер, возвышаясь над нами, а затем рухнул набок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы