Читаем Суд теней полностью

Различить выражение ее лица под мерцающим блеском золота было невозможно, но в душе я знала, что она улыбается. Я же могла лишь стиснуть руки и с замиранием сердца ожидать окончания этого действа. В шатре воцарилась мертвая тишина, которую нарушали едва слышные звуки, доносившиеся от пульсирующего за помостом портала. Притихли даже сверчки и лягушки, как будто весь мир осознавал мрачное величие момента.

Мистер Морнингсайд усмехнулся, когда Спэрроу торжественно взяла его за подбородок, запрокидывая его голову назад.

– Давай поцелуемся, дорогая, – проворковал он.

– Ты отвратителен, – пробормотала она. – Я буду наслаждаться видом твоих мучений.

– А в этом никто и не сомневался, – рассмеялся мистер Морнингсайд. – Прости, от меня пахнет бренди. Ночка выдалась тревожная, ну, ты понимаешь.

Спэрроу ничего не ответила, но легкое подрагивание пальцев, удерживавших его подбородок, указывало на то, что она нервничает. Затем она наклонилась и накрыла его рот своим. Когда его глаза закатились, а тело обмякло, я почувствовала укол жалости. Я вспомнила ужасную боль, которую причинила Кара мне. Неужели я выглядела точно так же, когда она проделала это со мной? Это было ужасно. Если бы я не понимала, что тут происходит, то сочла бы его мертвым. Время от времени его тело вздрагивало, подергивалось из стороны в сторону, и толпа реагировала на малейшее его движение.

Я обернулась и, взглядом разыскав в море лиц лицо Чиджиоке, плотно сжала губы, словно в молчаливой попытке попросить прощения за то, свидетелем чего ему пришлось стать. Если бы только он знал, что я сделала, и то, что у мистера Морнингсайда есть все шансы пройти это испытание… Мы обо всем договорились заранее, и теперь я была таким же участником дьявольских козней и хитростей, как и сам Дьявол.

Труднее всего было вынести тишину. Я знала, что голос Спэрроу ревом разрывает его голову, но мы не слышали ничего. Пастух пристально наблюдал за всем, не вставая с трона. Он наклонился вперед, оперся локтями о колени и реагировал на каждый спазм тела Морнингсайда.

Напряжение нарастало. Из открытого золотого рта Спэрроу в его рот протянулся белый луч света, и этот свет издавал высокий пронзительный звук, напоминающий резкий птичий крик. Постепенно он превратился в такой мощный вой, что большинство присутствующих вынуждены были зажать ладонями уши.

Луч света становился все ярче. На него уже невозможно было смотреть, а звук разрывал мой мозг подобно бритве. Казалось, что еще немного, и моя голова взорвется.

– Ах!

Напряжение, достигнув наивысшей точки, спало, и глаза мистера Морнингсайда вернулись на место. Он упал на пол, тяжело дыша и хватая воздух ртом.

– Нет! – закричала Спэрроу, топая ногами. – Он… Он лжет! Он наверняка лжет! Разве вы не видите, что это какая-то хитрость? Как ты это сделал? – взревела она. – КАК ТЫ ЭТО СДЕЛАЛ?

– Довольно, Спэрроу, оставь его в покое! Ты получила то, что хотела, – взорвался пастух, рассекая ребром ладони воздух. Он уже не походил на старого неряшливого фермера. Нет, перед нами стоял мудрый и авторитетный старейшина. – Мы должны принять ответ мистера Морнингсайда, каким бы невероятным он ни казался.

Я с облегчением вздохнула, а мой хозяин с трудом поднялся. Одернув сюртук и поправив нашейный платок, он с вызывающим видом поклонился Спэрроу.

– Это было потрясающе, моя дорогая, – все еще нетвердо держась на ногах, пробормотал он. – Надо будет как-нибудь повторить.

– В таком случае мы немедленно отправляемся в Стоук, – заявил Финч и, подойдя к сестре, помог ей забраться на помост. – Эта информация – настоящий подарок. Мы не можем наказывать мистера Морнингсайда за то, что он с нами ею поделился. Он добился того, что не удалось никому из нас, и это определенно подтверждает его компетентность. Ему вообще незачем было посвящать нас в детали, но он это сделал. Это более всего остального доказывает его приверженность нашей старинной договоренности.

Толпа, похоже, по большей части разделяла мнение Финча. Мистер Морнингсайд с горделивым видом вернулся ко мне, и я с силой сжала его руку.

– Сдержите свое обещание, – прошептала я. – Сделайте это прямо сейчас. Скажите мне, что контракт расторгнут.

– Не сейчас, – пожав плечами, ответил он. – Сначала надо отметить…

– Мне нужно знать, что вы не нарушите нашу договоренность.

Но мистер Морнингсайд, рассмеявшись, отмахнулся от меня. Возможно, он не заметил, что я стала серьезной, или ему просто не было до этого дела.

– Луиза, там все записано, что я еще могу к этому добавить?

– Вы можете пообещать, что не воспользуетесь какой-нибудь лазейкой, чтобы аннулировать наш договор.

– Я вижу, ты знаешь меня гораздо хуже, чем думаешь, если полагаешь, что я способен пообещать нечто подобное.

Он засмеялся, и кровь моя вскипела. Ради него я лгала и интриговала, а он платит мне такой монетой?

– Луиза, мы заключили сделку. И хватит об этом.

– Нет, – произнесла я, выпустила запястье мистера Морнингсайда и отвернулась. Это прозвучало недостаточно убедительно, и никто не обратил внимания на то, что я направилась к помосту.

– Нет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы