Читаем Суданские хроники полностью

Каид Мансур после своего прибытия прожил в Томбукту два года и снял с города притеснение. Обменный курс мискаля достиг трех тысяч раковин, а цена магрибинских товаров снизилась, так что тарина баги[361] и куру-хе, т. е. дубленая кожа, продавались за пять мискалей, а целый брус соли продавался от шести мискалей до семи мискалей без трети, финики же “бусакри”[362] выкладывали рядами, группами по десять фиников за пять раковин. Всякому вору или разбойнику с большой дороги, какого приводили к каиду, он [приказывал] рубить шею и вешал его на рынке мусульман. В его дни многие из стрелков собирали дрова и стояли ночами с протянутой рукой у ворот. Он, да помилует его Аллах, не пропускал пятницы; место его жительства было к западу от большой соборной мечети. Он совершил поход в горы Хомбори и прилегающие местности, потом возвратился и умер, да помилует его Аллах, в тысяча пятом году [25.VIII.1596—13.VIII.1597]. Похоронен он был в гробнице Сиди Йахьи; впоследствии его могила была разрыта, тело его было перенесено в гроб и [доставлено] в Марракеш. В его дни появился табак и распространилось его курение.

В тысяча третьем году скончался паша Махмуд ибн Али ибн Зергун в своем походе в горы. И он умер, но не встретился с каидом Мансуром. А после его смерти паша Джудар остался один на управлении Томбукту, пока не приехал к нему паша Аммар, разрешивший ему по повелению султана возвратиться в Марракеш. И он выехал обратно в /184/ четверг, последний день блистательного шаабана тысяча седьмого года [27.II.1599]. Впоследствии, после возвращения Джудара, делом управлял паша Аммар. Он провозгласил себя правителем, оставался [им] год и несколько месяцев, потом по приказу султана возвратился в Марракеш[363]. /185/

...[Канфари] Омар; его, т. е. Омара, могила была разрыта, и он бросил его в Реку. Он сказал, будто тот его пугает во сне каждую ночь[364]. А когда Мухаммед-Бенкан об этом услышал, то пошел к могиле Омара, дабы взглянуть на истинность того слуха или его лживость. Он велел открыть могилу, она была разрыта, и он обнаружил Омара через восемь лет в [том] его состоянии, как будто тот умер вчера. И в могилу его не опустилась хотя бы пылинка.

Затем, после Омара, был Йайя; а его могила в Гао. Его убили сыновья аскии Мухаммеда в местности, называемой Рас-Аризур, и был он погребен там при жизни аскии Мухаммеда. Говорят, что он был пасынком аскии Мухаммеда, женившегося на его матери. Мы уже говорили о том подробно.

Затем курмина-фари Усман ибн Аския Мухаммед; его преследовали его братья в день [битвы] при Тойе.

Потом курмина-фари Мар-Бенкан ибн Омар; он был произведен из канфари в сан аскии, оставлен, изгнан и бежал вместе со своим братом курмина-фари Усманом-Танфарийа, и оба они умерли в Сура-Бантамба.

Затем курмина-фари Хаммад, сын Арьяо, дочери аскии Мухаммеда. Его схватил и убил аския в Гао; и там его могила.

Затем курмина-фари Али-Косоли. Его изгнал аския Исхак-старший, брат его, и он бежал, желая попасть в Биру. Но в пути ему там повстречались арабы-кочевники. С ним была группа его друзей; арабы захватили его, увели и продали арабам в железных шлемах. Араб надел на него оковы и поставил его в своем саду поливать свои посадки. И он умер там.

Потом место Али-Косоли в сане канфари занял курмина-фари Дауд. Его хранил Аллах, так что он перебрался в Гао и вступил в царское достоинство аскии.

Потом курмина-фари Касия ибн Хулам, а он был /186/ дьогорани по происхождению. Был он из числа друзей аскии Дауда и самый уважаемый у того человек. И когда Дауд получил сан аскии, Касия был тогда баламой; и сделал его Дауд канфари, и он умер в звании канфари в городе Буньо, и там находится его могила.

Затем курмина-фари Йакуб ибн Аския Мухаммед; он пришел к власти после него и оставался в должности пятнадцать лет; и умер он в Тендирме, а его могила — в большой мечети [там]. Во времена Сонгай в Тендирме умерли в сане канфари только он и курмина-фари Омар.

Затем курмина-фари Мар-Бенкан ибн Дауд сменил Йакуба. Впоследствии, когда умер его отец, аския Дауд, он был отстранен. Его брат ал-Хадж получил сан аскии, захватил его в городе Томбукту, в доме кадия ал-Акиба, да помилует того Аллах, [и] ночью двенадцатого раби ал-аввал убил его. И говорят, будто он его бросил в Реку живым.

Затем курмина-фари ал-Хади, сын аскии Дауда, получил титул канфари после упомянутого Мар-Бенкана. Потом он восстал против аскии ал-Хаджа, воспротивился ему, желая его свергнуть и занять его место. Но ал-Хадж одержал над ним верх, захватил его, несколько месяцев продержал его и тюрьме в городе Ганто, потом приказал его [убить]; он был убит и захоронен с оковами на ногах, его не обмыли и не молились над ним. Позднее, во время Али ибн Абд ал-Кадира, его могила была вскрыта, и оказалось, что он как будто умер вчера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги