Читаем Судьба полностью

Бет с Раулем расположились на крыше невысокого киоска на другой стороне улицы. Они встретили меня на парковке за киоском, который был закрыт на ночь, и Рауль ввёл меня в курс дела.

— Мы заметили четырёх вампиров, туда-сюда ходящими со вчерашнего дня. К сожалению, я не смог разглядеть сколько приехало в фургоне, так что понятия не имею, сколько их сейчас в доме.

— Молодые вампиры? — спросил я.

— Отсюда было сложно определить.

Я изучил дом. Когда мы с Николасом работали в команде, мы считали пустяковым войти в маленькое гнездо без подстраховки. Я работал с ним так долго, что мы практически понимали друг друга без слов. Рауль был опытным воином, но мы никогда не вторгались с ним в гнездо вместе. Мы могли дождаться Брока, но понятия не имели в каком состоянии были люди, находившиеся в доме.

— Рауль, ты можешь забраться на крышу крыльца и посмотреть сможешь ли проникнуть внутрь тем путём. Я возьму на себя одно из окон нижнего этажа. Бет, ты остаешься здесь.

Она кивнула, хотя я мог видеть разочарование в её глазах. Ни один воин не хотел оставаться в стороне и наблюдать за действием, но новые воины не допускались до гнезда, по крайней мере, до тех пор, пока оно не было вычищено.

Мы с Раулем осторожно добрались до дома, разделившись после того, как перемахнули через забор. Он направился к крыльцу, а я обошёл дом, останавливаясь у каждого окна и прислушиваясь к движениям и голосам внутри. Я заглянул в маленькую прачечную и понял, что это был лучшая точка входа для меня. Вероятность того, что вампиры пользуются прачечной, была невелика, поэтому я мог проникнуть внутрь незамеченным.

Меня не удивило, когда я обнаружил, что окно открыто. Вампиры были беспечными, когда дело касалось безопасности, слишком сильно полагались на свою силу, чтобы беспокоиться о нападении. Я поднял окно и шмыгнул внутрь, прислушиваясь к звукам в остальной части дома.

Из другой комнаты послышались повышенные голоса, и нетрудно было понять, что они спорили о том, что делать с людьми. Мужчина-вампир хотел продержать их несколько дней, а женщина утверждала, что в городе предостаточно людей, и нет смыла их держать долго.

Я улыбнулся. Новорождённые.

Я покинул прачечную и украдкой двинулся вглубь коридора в сторону голосов. Заглянув в приоткрытую дверь, я увидел двух вампиров, стоявших лицом друг к другу посреди гостиной комнаты. На диване съёжились две женщины и мужчина. На воротнике белой рубашки у мужчины была кровь, и его ошарашенный вид подсказал мне, что от него уже кормились. Но все трое были живы, и только это имело значение.

Громкий стук наверху унял обоих вампиров, и я скрылся из вида, когда они повернулись к двери.

— Ему лучше не играть с ней, — прорычал вампир. — Я уже говорил ему, что она моя.

К дверному проёму приближались шаги, и я приготовился к удару. Мужчина вбежал в коридор, его глаза широко распахнулись, стоило ему увидеть меня. Ещё до того, как он успел прокричать предупреждение, я вонзил меч в его грудь. Он ахнул и осел на пол.

— Джек, — окликнула его вампирша.

Я не стал дожидаться, когда она придёт проверить своего дружка. Я ворвался в гостиную комнату, двигаясь слишком быстро, чтобы она смогла отследить моё перемещение. Она едва лишь вскрикнула перед тем, как мой меч заглушил её.

Одна из смертных женщин заплакала, и я опустил меч, чтобы казаться менее угрожающим.

— Сколько там? — спросил я их.

— Ч-четверо, — прохрипела вторая женщина.

— Оставайтесь здесь, — приказал я им.

Я покинул комнату и был у лестницы, когда сверху прокричал Рауль:

— У нас беглец.

Страх прострелил меня. На улице была Бет, одна.

Я рывком открыл главную дверь и выбежал на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру, бегущую через тёмную улицу. Он прямиком направлялся к Бет, которая, по-прежнему, стояла перед продуктовым киоском.

Бет пришла в действие. Сверкнул металл и вампир споткнулся, схватившись за нож, зарывшийся в его груди.

Я сбежал по ступенькам и перемахнул через забор, но остановился как вкопанный, увидев, как Бет бежит наперерез раненому вампиру. Её лицо было маской решимости, когда она махнула мечом, с совершенной точностью перерезая ему шею. Вампир упал, а она уставилась на тело с выражением неверия на лице. Я знал этот взгляд. Я видел его достаточно много раз на воинах, которые впервые убивали вампира.

Меня наполнило гордостью и осознанием, что я был свидетелем её первого убийства. Я направился к ней, когда она вытащила нож из груди вампира и вытерла лезвие об его штаны.

— Хорошая работа, — сказал я.

И я подразумевал это. У неё был отличный прицел при броске, и она закончила работу быстро. Более опытный воин нацелился бы на грудь, вместо горла, потому что вампир был уже наполовину мёртв. Но я не собирался корректировать её технику и разрушать этот миг для неё.

— Спасибо.

Она сглотнула и отступила. Было ясно, что она польщена похвалой, но чувствует неловкость в компании человека, который её выразил. Мне надо изменить это.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги