Читаем Судьба полностью

– Такое ощущение, что я выбираю собственную смерть. Что лучше: быть застреленной из катапульты или утопленной в сточной канаве?

– У Сунри есть большие катапульты, – произнес Бурандин, жуя орехи.

От Цисами не ускользнуло, что он придвинул миску поближе к себе.

– Спасибо за ценные сведения, громила, – ответила она. – Говорят, ты – восходящая звезда нового спектакля. Я рада, что ты наконец добился успеха.

– Я видела одну их пьесу, – выпалила Котеуни, нежно беря мужа за руку. – Он простоял неподвижно целых три часа. Просто необыкновенно!

Котеуни разбивала головы непокорной черни. Бурандин стал знаменитым актером. Цвеи пел в хоре, а Цыпа, по крайней мере, мог упражняться с оружием. Почему именно Цисами досталось худшее назначение?

Она осушила чашку и со стуком поставила ее на стол. Бурандин собирался налить ей еще, но Цисами прикрыла чашку ладонью. Вечер только начинался. Она хотела сохранить ясность мысли. Сегодняшнее поручение требовало тонкости.

Котеуни попыталась увильнуть.

– Кики, я рада, что ты не разучилась развлекаться, но мне надо поспать. Завтра у нас ранний подъем, – она широко улыбнулась. – Приказано разорить несколько лачуг. Тут в каждом углу может таиться бунтовщик…

– Вообще-то, сегодня вы нужны мне в качестве прикрытия, – сказала Цисами, выплевывая скорлупки от фисташки. – Вы готовы?

Котеуни положила руку на рукоять сабли.

– Я всегда не прочь кого-нибудь прирезать.

– С каких пор ты сделалась так жестока? – спросила Цисами. – Кажется, служба надзирательницей не идет тебе на пользу…

– А ты не жестока? – парировала Котеуни.

Что ж, подруга была права.

Бурандин потянул себя за ворот черного платья, и оно разъехалось посередке; внизу оказался кожаный доспех. Он похлопал по рукояти маленького топорика, пристегнутого к бедру, и расправил плечи.

– Сохранять гибкость очень важно, мой сладкий, – проворковала Котеуни. – Особенно в твоем возрасте. Что надо делать, Кики?

– Перехватить посыльного.

– Как-то слишком просто. А мы тебе зачем?

– Я хочу, чтоб все было чисто. Не надо гадить там, где ешь, – сказала Цисами, взяла последнюю пригоршню орехов и встала. Перед глазами у нее поплыло. На всякий случай она прихватила и бутыль с водой. – Много времени это не займет. Пошли. Посыльный должен доставить письмо в полночь.

– Куда? – спросил Бурандин.

– Неподалеку от главных ворот, с наружной стороны. Как ты думаешь, почему я позвала вас сюда?

По пути к южным воротам поместья им пришлось пробиваться сквозь густой поток повозок, кативших в Ночной квартал. Они вышли на главную улицу и свернули на спуск, ведущий к калитке для низшей прислуги. Даже в этот час там собралась очередь. Проклятый город с его очередями. По крайней мере, двигалась она довольно быстро. Стояла там и повозка, везущая латунное дерево, у которого все ветви были увешаны винными бутылями. Очевидно, в честь прибытия княгини намечались новые празднества. Для ремесленников в Алланто наступили жирные времена.

Цисами встала в очередь, стараясь подавить досаду. Зря она столько пила.

У ворот в тот вечер дежурил юный Цзюйсань. Он родился в поместье, в семье слуг. Вероятно, только служба у ворот и позволяла ему увидеть внешний мир. Мальчику стукнуло пятнадцать, а значит, вскорости ему предстояло избрать себе занятие. Цисами поручилась бы, что парнишка на всю жизнь останется слугой в поместье. Человек, который добровольно строит себе тюрьму. Впрочем, он был славный паренек.

Цзюйсань помахал ей.

– Привет, Кики. Как там в городе?

Цисами пожала плечами.

– Как обычно. Очень людно.

Она протянула ему серую деревянную табличку, Бурандин – ярко-синюю. Обоих впустили. А Котеуни – нет. Цисами слишком поздно поняла свою ошибку.

– Надзирателям запрещено появляться в поместье, если только расследование не требует их присутствия, – отчеканил Цзюйсань, окидывая ее взглядом. – Особенно в таком виде.

– Я в увольнении, – прорычала та.

– Тем более.

Цзюйсань взял у Котеуни маленькую книжечку и поставил в ней печать.

– Это моя подруга, – негромко сказала Цисами. – Я просто хочу показать ей поместье. Уступи один разок, ладно?

Цзюйсань взглянул на нее с искренним сожалением.

– Кики, я бы с радостью! Но сейчас, когда приехала княгиня, за соблюдением правил следят очень строго. Ты же понимаешь.

Цисами понимала. Она встала между Котеуни и Цзюйсанем. Время было позднее, и поток повозок превратился в ручеек. Убрать Цзюйсаня ничего не стоило… Котеуни уже собиралась нанести удар, когда Цисами вмешалась.

– Я прекрасно понимаю, – сказала она и повернулась к Котеуни. – Прости, подруга. Сегодня погулять не получится. В другой раз.

Лицо у нее было очень выразительное. Котеуни нахмурилась, но в конце концов уступила.

– Ладно.

Она повернулась и зашагала прочь.

– Спокойной ночи, Цзюйсань, – сказала Цисами и вошла в ворота, одновременно царапая у себя на руке: «Встретимся за воротами. На западной стороне проулок. Третий дом от середины».

«Что за глупости?» – безупречный почерк Котеуни был неровен, тороплив, и в нем читалась досада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Победитель. Книги 1-17
Победитель. Книги 1-17

Цикл романов "Победитель", продолжает цикл романов "Звёздный взвод" и является логическим продолжением приключений звёздного взвода, рассказывает о его дальнейшем становлением в сложившихся обстоятельствах, победах и потерях в битвах с множеством врагов и противников.Содержание:1. Николай Андреев: Пролог: Рожденный на Земле 2. Николай Андреев: Пролог. Смерти вопреки 3. Николай Андреев: Первый уровень. Солдаты поневоле 4. Николай Андреев: Первый уровень. Кровавый рассвет 5. Николай Андреев: Второй уровень. Весы судьбы 6. Николай Андреев: Второй уровень. Власть и любовь 7. Николай Андреев: Третий уровень. Между Светом и Тьмой 8. Николай Андреев: Третий уровень. Тени прошлого 9. Николай Андреев: Любовь, несущая смерть 10. Николай Андреев: Четвертый уровень.Предательство 11. Николай Андреев: Пятый уровень.Война без правил 12. Николай Андреев: Пятый уровень. Перекрестки судеб. 13. Николай  Андреев: Шестой уровень. Инстинкт убийцы. 14. Николай  Андреев: Шестой уровень. Чужие миры. 15. Николай  Андреев: Седьмой уровень. Каждому своё. 16. Николай Андреев: Седьмой уровень. Лицом к лицу 17. Николай Андреев:.Восьмой уровень. Право выбора

Николай Андреев

Боевая фантастика