Читаем Судьба гнева и пламени полностью

– Пойдемте, нам нужно спешить. Вы не можете предстать перед королем в ночной сорочке, благоухая, словно тухлая рыба. – Служанка отдергивает длинные шторы, и я моргаю от ослепляющего солнечного света, проникающего внутрь. Это первый раз с момента моего заточения, когда я не просыпаюсь и не брожу туда-сюда по комнате вплоть до восхода солнца.

Одну за другой она открывает оконные ставни. До меня доносится некогда приглушенный, а сейчас громкий и заливистый смех. Рядом поют свои сладкие песни птицы. Поворот запястий – и вот, двери балкона также распахнуты.

Я на секунду умолкаю.

– Как ты это сделала?

– Я повернула ручку, Ваше Высочество.

Я дергала эти дверные ручки по крайней мере раз сто, и они не поддавались. Я закатываю глаза, глядя ей в спину, а в моей груди разливается тепло от такой маленькой победы. Зандер, должно быть, одобрил мою просьбу.

– Я наберу свежую ванну. Когда закончите как следует мыться, наденьте голубое платье, которое я оставлю для вас. Оно должно хорошо скрыть шрамы, чтобы никто не увидел их во время вашей прогулки.

Хотя я знаю, что эти шрамы далеко не привлекательны, ее слова подрывают мою уверенность в себе.

– Положите свою ночную рубашку в корзину, и я прикажу ее постирать. – Слышу, как она бормочет себе под нос: – Если вообще есть возможность ее спасти.

Так же быстро, как и ворвалась, Коррин уходит.

Я вылезаю из постели, чтобы подойти к двери. Солнце палит высоко в небе, его жар нагревает камень балкона, но я едва замечаю, как обжигаю свои босые ноги, слишком занятая разглядыванием великолепной картины, развернувшейся передо мной.

Я прибыла в Цирилею под покровом ночи и путешествовала по городу, будучи облаченной в капюшон и одеяла, шла через подземные туннели, пробиралась по темным лестничным пролетам. Мне даже не удалось толком разглядеть замок, в котором меня заточили, увидеть хоть что-то за пределами холодной сырой башни и отделанных лепниной стен.

То, что я вижу сейчас, – что ж, такого мне и не снилось.

Каменные стены бледно-песочного цвета сделаны в виде бесчисленных стрельчатых арок. Множество башен стремится в небо, а шпили – я насчитала дюжину с того места, где стою, хотя их, безусловно, больше, – увенчаны бордовыми наконечниками с черным орнаментом. Окон много – они массивные и богато украшенные причудливыми узорами, созданными рукой художника.

Если правильно понимаю положение солнца, я нахожусь на третьем и верхнем этаже восточной стороны, хотя кажется, будто он намного выше, учитывая высоту потолков. Зеркальное отражение этого крыла тянется по другую сторону от центра. Лишь на верхних этажах заметны круглые балконы, поддерживаемые сложной конструкцией из колонн и каменной кладки снизу. В этом месте, наверное, сотни комнат.

На мгновение оторвав ошеломленный взгляд от замка, я переключаю свое внимание его окрестности. Это, скорее, похоже на ботанический парк: ухоженное пространство простирается далеко, большая часть его скрыта от моего взгляда листвой. Причудливо уложенные каменные дорожки стелются вокруг лиственных деревьев, под увитыми виноградными лозами решетками, вдоль прудов, над декоративными мостиками. Боюсь, здесь легко заблудиться и без кедрового лабиринта.

Стена, через которую я сбежала в ту первую ночь, окружает всю обширную территорию, а по другую ее сторону, ниже хребта, насколько хватает глаз, простираются пышные зеленые холмы и густой лес. Город Цирилея, наверное, расположен по другую сторону от замка.

И где-то в этом пространстве должен находиться нимфеум.

Я вдыхаю. В воздухе витает слабый знакомый запах, но я не могу его распознать.

Раздается крик, за которым следует лязг металла. Я ищу источник шума. Во дворе, справа от меня, люди проворно сражаются на мечах. Многие из них мужчины, но я замечаю и изгибы женских фигур. Они отражают удары и нападают в ответ, будто исполняют замысловатый танец. Их клинки блестят на солнце, доказывая, что это не просто деревяшки.

Я улыбаюсь, восхищаясь их мастерством и бесстрашием. Подобное требует гораздо большего таланта, нежели наведение пистолета и нажатие на спуск, и может быть столь же смертоносным – Софи доказала это на складе той ночью. Хотя я и не завидую ее талантам хладнокровной убийцы, однако научиться метать кинжал, чтобы остановить угрозу, – подобный навык я была бы не прочь освоить.

Эти люди, наверное, часто практикуются. Королевская гвардия? Или знать? Они живут в этих величественных стенах? Кто-то, кроме Зандера, двух его братьев и сестры – и таких несчастных заключенных, как я, – должен занимать эти бесчисленные комнаты. В одном таком крыле могло бы поместиться сразу несколько семей.

Мой взгляд снова скользит по замку. Там, на роскошном балконе, выходящем на двор для тренировок, прислоняется к перилам мужчина с волосами, отливающими золотом на солнце, одетый во все черное.

Даже с такого расстояния я знаю, что это Зандер, и, хотя кажется, словно он наблюдает за сражающимися, мое чутье подсказывает, что его внимание привлекают не они.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба и пламя

Судьба гнева и пламени
Судьба гнева и пламени

Ромерия – талантливый вор. Но украсть магический камень из святого сада Ислора – задача совсем другого уровня. Если она попадется, то ее тут же приговорят к смертной казни. Задачу усложняет то, что сделать это предстоит в теле принцессы, помолвленной с наследным принцем…Ее суженый, недавно коронованный король Зандер, ненавидит Ромерию каждой частицей своего существа. К счастью для нее, ему выгоднее держать ее живой, чем убить. Зандер предоставляет ей выбор: жизнь в тюремной камере или опасное приключение.Ромерии не остается другого выхода – теперь ей предстоит сыграть роль влюбленной невесты, пока не подвернется возможности для побега. Пытаясь обмануть короля, она неожиданно сближается с ним.От выбора между любовью и правдой будет зависеть не только ее жизнь, но и жизни всех, кто ей дорог.

Кэти А. Такер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези