Читаем Судьба! Я против... (СИ) полностью

О как! Выходит, не только я поняла, что тут курсы по аутотренингу нужны, глядя, как на этот раз, покраснели оба одновременно, подумала я. Муж мой только хмыкнул, когда Мерид с необычайным рвением, бросился исполнять королевскую волю. Подхватил на руки строгую даму, как простую девченку и рванул из комнаты.

— Ростон, ты тоже можешь идти отдыхать. Вы все мне будете нужны.

Когда Ростон покинул спальню, Дин отправил Кевина дежурить за дверь и, велев Терри оставаться в комнате, отправился к себе. Только я, с помощью горничной, сняла халат, диадему и закарабкалась на кровать, муж вернулся уже в халате и увалился рядом со мной. Не дав мне даже слово сказать, предупредил:

— Лежи и не трепыхайся! Я сказал — спать, значит спать. — и закрыл глаза.

Ну что же, королевский приказ — это королевский приказ. Послушно закрыла глаза и сразу же провалилась в сон, даже не успев додумать, что спать не хочу сов…

Первой моей мыслью при пробуждении было: «Вот же колдун бессовестный, он опять меня усыпил». Тихонько хлопнула дверь и я, открыв глаза, наткнулась на необычно серьезный взгляд колдуна бессовестного, собственной персоной, только что вошедшего в спальню. Одет он был в костюм, потрясающего глубоко-синего цвета с золотой искрой, на плечах была накидка, такого же цвета. Голову украшала высокая золотая корона с желтыми камнями. Я даже не вспомнила, что и сказать хотела, как он подошел ко мне.

— Наталья, я прошу тебя, одеть сейчас все то, что приготовит Терри.

— А зачем? — сердце у меня сжалось от нехорошего предчувствия.

— На судебное заседание. — Ой, мамочки, не хочу я ни на какое заседание, о чем сразу же и сообщила Дину.

— Это необходимо, потому как речь пойдет о покушении на тебя. Кроме того, когда я буду выносить приговор, прошу тебя не высказываться, что бы я ни решил. Хорошо?

— Хорошо, — подтвердила я, глядя как за мужем закрылась дверь и не желая не только высказываться о чем либо, но и видеть ничего не желая.

— Госпожа, — я отвернулась от двери и посмотрела на горничную. — госпожа, не переживайте Вы так. Какое бы решение не вынес его величество, эта женщина его заслужила.

— Терри, какая бы она не была, но ведь она живой человек, а муж мой может приговорить ее к смерти. Я просто не могу об этом спокойно думать. — жалобно поведала я своей служанке.

— Зато она могла спокойно придумать убить Вас, да еще и посмеялась бы, если бы ей это удалось. Таких людей жалеть нельзя. Если король не примет меры, она выберет момент, чтобы повторить попытку. И может быть, в другой раз, никто не успеет Вас спасти.

Да что же вы все такие умные? — подумала я, глядя на Терри, — я же тоже все это прекрасно понимаю. Но не могу я спокойно думать о том, что возможно, через некоторое время, человека лишат жизни. Пусть даже такого гадостного, как Кэнди, но живого человека. В тот момент, когда она метнула в меня заклятие, я сама, с удовольствием бы придушила ее собственными руками. А вот так, трезво размышляя, уже не смогу. Все-таки судья из меня никогда не получится. Да и королева, по всему видно, выйдет из меня никакая. Все что я знаю о королевах, я почерпнула из художественных фильмов. Во всех кинолентах королевы были величественные, гордые, жесткие, если не сказать, жестокие. Мне такой никогда не стать. Так что, вот. Я только открыла рот, чтобы ответить Терри, как раздался мелодичный звон, как на обед. Только он стих, как за ним последовал другой, а потом третий.

— Что это?

— Это сигнал, что состоится совещание, на котором все придворные обязаны присутствовать, — ответила служанка на мой вопрос. — Госпожа, Вам тоже пора собираться.

Горестно вздохнув, я отправилась в маленькую комнатку, провести необходимые утренние процедуры, а после уселась на короб с грязным бельем и запечалилась. Ну почему мне нужно туда идти? Не хочу я! Не хочу видеть наглую моську бывшей любовницы Дина. Как подумаю, что он с ней спал, с этой ведьмой, в женском обличьи, так все внутри и переворачивается. Я прекрасно понимаю, что он не мальчик шестнадцати лет или около того. И что женщины у него были и, к тому же, не мало. И я к этому спокойно отношусь, так как это было давно и неправда. Но то, что он спал с этой… Почему меня это так расстраивает? Не дав мне спокойно догрустить, моя неугомонная горничная открыла дверь и сообщила, что все готово к одеванию. Еще разок вздохнув, поплелась в спальню, где уже находилась:

— Аэртина?

— Диэрина, ваше величество. — вот, черт, опять промахнулась.

— Извини, Диэрина. Ты что-то хотела?

— Волосы уложить Вам, его величество распорядился.

Я только головой согласно кивнула. Уложить, так уложить. Видимо, величество решило сделать из меня настоящую королеву, ну хотя бы внешне. Диэрина сделала свою работу и убежала.

Перейти на страницу:

Похожие книги