Горлышкин. Не серчайте на нее, Лиза. Она девушка веселая, общительная. Людям нравится. А люди любят простых товарищей, которые и пошутить могут и дело знают. Вот возьмите Ангелину Ивановну. Она совсем простой человек... Известный, конечно...
Лиза. Еще бы! Ей императоры письма пишут.
Горлышкин. Императоры тоже чудаки бывают. Но, конечно, не без приятства получить письмо от императора. Все ж останется реликвия. Когда трудящийся народ Японии его снимет, вспомнить можно — любил император японский индюшек ставропольских... Императоров ценить надо, их мало осталось.
Лиза. А за что вам нравится Ангелина Ивановна?
Горлышкин. В каком смысле, Лиза?
Лиза. Вы жениться собираетесь...
Горлышкин. С чего вы взяли?
Лиза. Вы любите ее?
Горлышкин. Вы как-то прямолинейно ставите вопрос. Данный момент сложный и требует глубокого анализа...
Лиза. Егор Архипович, я ж так, в порядке отвлечения. Я вам очень благодарна. Вы дали мне бесконечное количество знаний в составлении рациона кормов для бронзовых индеек.
Горлышкин. Зачем же переводить вопросы глубоко человечные на индюшачьи? Так же можно и обидеть некоторых людей, которые несколько отличаются от сорока тысяч индеек, расположенных на территории нашего родного краснознаменного совхоза.
Лиза. Не обижайтесь, Егор Архипович. Я не хотела вас чем-нибудь обидеть. Вы прекрасный человек. Откровенно вам скажу: если б я вдруг стала мечтать о замужестве, то лучшего человека, чем вы, у которого был бы ваш внешний вид и такой благородный характер в сочетании с удивительной преданностью делу, которому вы посвящаете свою жизнь...
Горлышкин. Я не собираюсь всю жизнь составлять рацион для индюков.
Лиза. Я понимаю, вы будете искать, идти дальше. Жизнь будет ставить перед вами барьеры, препятствия. Вы будете их преодолевать. Так вот, лучшего человека... не вас лично... но подобного вам... я бы не желала.
Горлышкин
Лиза. Я понимаю, вы шутите...
Горлышкин
Лиза. Шутите, шутите... Но есть еще один вопрос. Мои частные наблюдения... Дело в том, что в личной жизни... хотя у меня в широком смысле ее еще не было... у меня принципы другие — я за равенство между людьми, любящими друг друга.
Горлышкин. А што вы имеете в виду?
Лиза. Я бы вот не могла говорить грубо с человеком, которого люблю. Чувствовать себя начальником над ним: «Пойди, принеси, подай...» Я б не смогла так. Если любишь, тут уж вся нежность, вся душа. Все готова отдать. Предупредить мысль любую, желание... Если любишь, конечно.
Горлышкин. Какой же болван не примет этого?
Лиза. Зачем такие резкие слова? Но люди есть всякие. Некоторым даже нравится, когда ими помыкают... Приказывают, командуют. Возвышают себя над ними. Они не становятся хуже от этого, но мельче как-то... Когда у вас свадьба с Ангелиной Ивановной?
Горлышкин. Што вам эта свадьба? Не будет свадьбы!
Лиза. Почему не будет? Вы же так желали!
Горлышкин. Ничего я не желал!
Лиза. Не отказывайтесь, Егор Архипович. Вам нужна такая супруга... Она так здорово управляется с индюками. А вы так здорово кормите индеек...
Горлышкин. Надсмехаетесь?
Лиза. Да что вы?! Я даже готова приехать на свадьбу... если позовете, конечно!
Горлышкин. Конечно, позову!
Лиза. Вот спасибо!
Горлышкин. За что?
Лиза. За приглашение на свадьбу.
Горлышкин. Да вы што?
Лиза. Егор Архипович, я ж от чистого сердца.
Горлышкин. Не надо меня травить. Я к вам с полной симпатией. Я бы еще что вам сказал, да неудобно...
Лиза. Почему же неудобно?
Горлышкин. Скажете, я человек легкомысленного поведения.
Лиза
Горлышкин. А откуда вы знаете про чувства?
Лиза. Я ничего не знаю. Я только желаю вам добра. Счастливой жизни с таким достойным и передовым, человеком, каким является Ангелина Ивановна.
Горлышкин. Не будет счастливой жизни!
Лиза. Почему же? Все люди стремятся к личному счастью.
Горлышкин. А я не стремлюсь! Не стремлюсь!
Лиза. Да вы успокойтесь. Успокойтесь, Егор Архипович! Вы очень хороший. У вас такие добрые глаза, Мне нравится смотреть в ваши глаза.
Горлышкин. Так смотрите же в них!
Лиза. Хотите, я вам песенку спою, а вы успокоитесь. Хотите, я вам пульс посчитаю...
Горлышкин
Лиза. Меня Ангелина Ивановна у индюков научила пульс считать. Минутку, тихо!
Горлышкин. Так это ж много?