Читаем Судьба королевы (СИ) полностью

- Надолго этого не хватит. - прогудел робот - Как только дети пойдут, боль вернется.

- Я потерплю. - стоически пробурчала королева.


Акушерка, женщина лет пятидесяти, всё так же молча подошла, окинула внимательным взглядом чресла королевы и жестом приказала роботу помочь. Недовольно гудя, тот, с неожиданной для железяки нежностью, поднял женщину и понес в соседнюю комнату, оборудованную явно на медицинский лад.


Не прошло и пяти минут, как лицо королевы исказил сильный болезненный спазм.

- Началось. - констатировал робот.

- Пфф. - с явной злостью на робота буркнула акушерка.

Став между ног королевы она вгляделась в происходящее, с явным удовлетворением кивнула, села на выдвинувшуюся скамейку и приступила к своим обязанностям.


Робот внимательно следил сбоку за происходящим. Вися вплотную к королеве, он параллельно проводил какие-то манипуляции и над её головой, и над животом.

Роды всё усиливались. Чем ближе был выход ребенка, тем болезненней было королеве. Но она стоически держалась. Просто, время от времени, с её уст срывалось громкое шипение, в попытках перетерпеть боль.


Невзирая на пессимизм робота, первый ребенок вышел довольно быстро. Уже через секунды после рождения комнату озарил возмущенный писк младенца. Акушерка осторожно передала его роботу, который аккуратно перенес его к одной из малых медицинских капсул, стоящих у стены. Пока он проводил там манипуляции, королева в голос закричала.

- Держитесь, ваше величество, на подходе второе дитя. - впервые нарушила молчание акушерка. Королева в ответ, лишь кивнула, стиснув зубы.


Второй ребенок, как будто решил подтвердить весь пессимизм робота. Он шел очень тяжело. Акушерка не раз погружала руку во влагалище королевы, но все её манипуляции всё не приводили к результатам.

- Дайте мне. - прогудел робот из-за плеча акушерки.

- Брысь железяка, только с твоими манипуляторами и выполнять эту работу. - раздраженно бросила женщина.

- Я способен выполнять микрохирургические операции, выполнение которые и не снилось вашему мясному телу. - с явной обидой проскрипел робот.


- Если надо будет резать королеву я обращусь к тебе. Умение резать разумных явное достоинство железяк, вроде тебя. Лучше постарайся облегчить её боль и расслабить её мышцы, хоть немного.

- Боль при её состоянии и противопоказаниях уже не облегчишь, всё что можно я сделал, а вот расслабить можно.


Несколько манипуляций робота над телом королевы, явно благотворно сказались на родах. Акушерке удалось, наконец, правильно развернуть ребенка и головка второго младенца показалась из изможденной королевы. Этот ребенок упорно не хотел входить в новую жизнь. Он выглядел квелым и слишком тихим. Акушерка вместе с роботом, практически мешая друг другу, пытались пробудить в нем жизнь. Наконец ребенок ожил и его первые робкие писки повисли в воздухе.


Акушерка, оставив ребенка на попечение робота, вернулась к королеве, дабы проверить её состояние. Выражение лица той, сразу напугало пожилую женщину. Краше в гроб кладут, можно было охарактеризовать увиденное.

- Ваше величество! - с нарастающей паникой воскликнула акушерка.

Пару секунд и рядом повис робот. Несколько сканирований и жесткий диагноз.

- Она при смерти.


Резко взрываясь действиями, робот вколол, что-то в грудь королеве, замер десятка на два секунд и очень быстро приступил к её вскрытию. Выглядело страшно, складывалось устойчивое впечатление, что он её кромсает. Но акушерка, невзирая на страдание на лице, с надеждой смотрела на происходящее. Буквально за секунды живот королевы был вскрыт, кровь полилась, но как-то нехотя, как будто загустела. А робот быстро начал проводить какие-то манипуляции с внутренностями женщины.


Сторонний наблюдатель, будь он более компетентен, мог бы разглядеть массу подробностей в происходящем, но в комнате был, лишь один не включенный в происходящее разумный и он был полным профаном в медицине. Никто из участников же не торопился просветить профана, что происходит и почему. Лишь было понятно, что ситуация критичная.


Вдруг пространство вокруг стало каким-то вязким. И если троица у кровати этого явно не заметила, то незримый наблюдатель, - которым был шокированный Джордж, - ощутил изменения всеми фибрами души. Манипуляции робота, до того очень быстрые и плохо заметные глазу, вдруг стали невероятно медлительными. Резко распахнулась дверь и придерживая её, в комнату вплыла акула. Вернее - в первое мгновение так показалась Джорджу. Быстрый, опасный и не по человечески плавный, незваный гость в это мгновение напоминал именно акулу.


Его взгляд, как показалось Джорджу, смотрел в никуда и, одновременно, всюду, проникая в каждый уголок большой комнаты. Широкий шаг к кровати, взмах рукой охватывающий всех и робот полностью замирает. Акушерка же обмякла и осела, ткнувшись лицом между ног королевы. Только сама королева, почему-то неправильно отреагировала на манипуляции незнакомца. Медленно повернув голову в его сторону.


- Забавно. - с пробирающим равнодушием, заметил он, явно перестав куда-то торопиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги