Читаем Судьба королевы (СИ) полностью

- Очень немного. - честно подтвердил Оби-Ван. - Твоя любовь не была предопределена, но была вероятна. Тебя тянуло к нему. Женщины любят засранцев, даже если они пустышки. Я лишь немного усилил влечение, которое было. Да и глупо было бы полагаться в таком, лишь на искусственное внушение.

- Ты. - с горечью прошептала королева.

- По приказу. - Оби-Ван теперь выражал саму кротость. - Но мне понравился план Дедушки. Более того, я многому научился, выполняя его маленькие капризы. И расширил его план, до своего Плана.


- Дети, что с ними будет? - голос королевы неожиданно окреп.

- Их ожидает извилистая, тяжелая, но великая жизнь, даже по меркам Галактики. - Оби-Ван стал предельно серьезен.

- Клянусь. - джедай легко хлопнул себя раскрытой ладонью по центру груди.

- С тобой в тени, за их спинами. - королева практически умерла, окрепший голос никого комнате не обманывал, но сейчас она выглядела крайне величественно. Невзирая на то, что она лежала, а Оби-Ван стоял, появилось впечатление, что она смотрит на него сверху вниз.


- Держа руку на пульсе с рождения, я смогу сгладить многие недостатки доставшиеся им от их отца. Но... кровь есть кровь, сомнительно, что они будут очень сильны в том, в чем их отец бездарен. Опытный наставник рядом, сможет дать им очень многое. Я понимаю, что это звучит лицемерно, но это данность - им будет проще идти к величию со мной. Намного проще. А без меня, либо найдется кто-то другой, либо они к величию банально не дойдут.

Оби-Ван напоминал сейчас сущего праведника. Джордж даже подумал, что он абсолютно искренен.


- Будь ты проклят джедай! Я ЖЕЛАЮ, ЧТОБЫ ЗАДУМАННОЕ ТОБОЙ ВЕЛИЧИЕ ОБОИХ МОИХ ДЕТЕЙ СВЕРШИЛОСЬ, НО, ЧТОБЫ ТЫ БЫЛ ВНЕ ЕГО И УЧАСТЬ ТВОЯ БЫЛА НИКЧЁМНА.


Голос королевы был снова тих, но пронзительная мощь, что вложила она в слова, вызвала дрожь в сердце Джорджа. Даже Оби-Ван слегка передернул плечами, как будто в ознобе.

- Я слишком... - Оби-Ван нахмурился, нагнулся над королевой и закончил явно не тем, чем хотел. - Умерла. Будет мне урок, не болтай излишне с тем, в ком запредельно полно Силы, пусть и полученной взаймы.


Оби-Ван, чуть наклонил голову, как бы прислушиваясь, напомнив этим охотничью таксу соседа Джорджа.

- Пронесло. - с облегчением сказал джедай.

- Хорошо, что вилла имеет пусть и куцую, но серьезную защиту от Силы. Твоя предусмотрительность и желание защитить детей и мужа сыграла с тобой фатальную шутку, а мне подпортила работу.


- Этот своеобразный щит не только мешает узреть внутренности дома с помощью Силы. Особенно путая взор издалека. Но и серьезно затрудняет манипуляции с Силой изнутри дома. Конечно, обойти это не особо сложно... для мастера манипуляций Силой. А ты даже не падаван. И то, что дети временно накачали тебя до макушки Силой не изменит этого.


- Хотя выглядело мощно. Я даже непозволительно опешил. Но увы, тебе, - импульс проклятия остался внутри дома, и не смог выйти за его пределы, так и не достигнув цели. И я чувствую, как с каждой секундой он слабеет. А все те кого ты привела с собой - мертвы. И в не малой степени из-за тебя. - Оби-Ван пригляделся к лежащей между ног королевы акушерки, и с мимолетным неудовольствием скривился.


- Да, мертвы, - сердце. Торопливость хороша, лишь в ловле блох. Так что, кроме одного "живого" и меня, тут больше никого нет. Но он тебе не помощник. Так что с вместилищем проклятия тебе не повезло. Ну, не в меня же этой крайне мощной, но сырой поделке проникать? Для этого мы в слишком разных весовых категориях Силы находимся.

- Верно железный? - Оби-Ван подошел к замершему роботу и потрепал того за плечо.


Джедай прислонился лбом к голове робота и начал, что-то шептать.В конце он несколько раз, всё громче, проговорил.

- Королева умерла, родив мальчика. Ребенка забрал неизвестный человек, похожий на одаренного.


Потом, чуть отошел, легким движением кистью развернул робота к себе спиной и замер. Робот вздрогнул, оживая, дернул головой и пропищал:

- Тест. - и снова замер.


Десяток секунд ничего не происходило. Но вот манипуляторы робота вздрогнули, он явно начал поворачиваться к кровати и тут, стоявший столбом всё это время джедай, снова дернул кистью, после чего робот опять завис.

Картина минутной давности повторилась, разница была, лишь в одном - в концовке. Джордж, убежденный в своей абсолютной невидимости для страшного джедая, практически прилип к нему, желая услышать о чем он говорит.


Но как и в прошлый раз он услышал, лишь концовку.

- Королева умерла родами, мальчик был мертворожденный. На дом напали. Ты спасал тело королевы, напавшие применяли гранатометы с термобарическими зарядами. Щиты были на издыхании, когда ты уходил тайным ходом.


Сказав это, джедай разогнулся и невольно задел нависшего рядом Джорджа. Мгновение и Оби-Ван обнаружился метрах в пяти, развернувшимся и с гудящим световым мечом в руке. Его взор сканировал пространство, а меч замер в обманчиво расслабленной позе.

- Кто же здесь? И что, - Сила побери, - это было?

Секунды тянулись одна за другой, Джордж, невзирая на то, что был без тела, пытался не дышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги