Читаем Судьба пересмешника (СИ) полностью

  В середине 1950 года в Риме появился гражданин Коста-Рики Теодоро Б. Кастро, сорокалетний состоятельный коммерсант (в действительности ему было тридцать семь), который сразу открыл и зарегистрировал две фирмы – одну по экспорту и импорту химпродуктов, другую по импорту кофе – и немедленно установил тесный контакт с миссией Коста-Рики, завязал крепкую дружбу с посланником – доктором наук доном Антонио А. Фасио Уллоа.

  То, что произошло в июле 1951 года, лучше, чем это сделал в письме министру иностранных дел Коста-Рики сам премудрый Теодоро Б. Кастро, став уже временным поверенным в делах Коста-Рики в Италии, не опишешь.

  «Миссия Коста-Рики

  Пьяца Саллюстио, 24

  Рим, 7 июля 1951

  В. Пр-во Г-н дон Марио Эчанди

  Министр Иностранных Дел

  Сан-Хосе, Коста-Рика

  Ваше превосходительство Г-н министр:

  Имею честь обратиться к Вам, чтобы проинформировать Вас о том, что 4-го июля д-р дон Антонио Фасио Уллоа, наш любимый Чрезвычайный Посланник и Полномочный Министр в Италии, имел благоволение предложить мне занять высокий пост Первого секретаря Миссии Коста-Рики в Риме.

  На приеме у Броз Тито. Кастро – второй слева

  С благодарностью и растроганный, я принял столь незаслуженное предложение с мыслью иметь возможность чем-то послужить моей Родине и с условием, что это высокое назначение будет угодно Вашему Превосходительству.

  Я уроженец Алахуэлы и уже 25 лет как живу за пределами моей страны. Эти годы я провел в Чили, Бразилии и Уругвае, где женился на сеньоре Инелии Идалине из Пуэрто-Ниевес. Два года тому назад при трагических обстоятельствах мы потеряли нашего единственного сына. Это вынудило нас оставить дом в Монтевидео и совершить паломничество в Рим, с тем чтобы повидать Святого Отца и просить Бога о милости и утешении.

  Обстановка в Риме нам очень пошла на пользу, и настолько, что мы решили надолго обосноваться в Вечном Городе, где Ваш покорный слуга основал две коммерческие фирмы по экспорту и импорту химпродуктов и кофе. <...>

  Далекий от всякой политической борьбы, я с огромной радостью приветствовал приход к власти правительства, возглавляемого нашим почитаемым Президентом, доном Отилио Улате, и с особым вниманием и восхищением наблюдаю за Вашим плодотворным и примерным деянием, Ваше Превосходительство, сеньор Министр, которое располагает крепкой поддержкой и активно приветствуется всеми благонамеренными костариканцами, видящими в Вас воплощение наших лучших гражданских и духовных качеств.

  Для меня будет великим счастьем узнать, что мое назначение, которое соблаговолил сделать д-р Антонио А. Фасио, располагает Вашими благосклонностью и согласием, поскольку служить Родине под Вашим славным руководством есть наиболее высшая почесть, на которую только может надеяться простой костариканец».

  Далее наш предприимчивый сеньор толково изложил проблемы в дипотношениях между Коста-Рикой и Италией и сообщил министру, что уже снял в самом центре Рима полностью меблированный в старинном стиле дворец, заказал печати, фирменные бланки, необходимые канцелярские и бухгалтерские книги и что «все расходы, связанные с содержанием Миссии, будут покрываться нижеподписавшимся (то есть советской внешнеполитической разведкой. – Ю.П.), даже если Ваше Превосходительство и не соизволит утвердить мое назначение».

  Послание заканчивалось следующими тремя абзацами:

  «Д-р Фасио, прежде чем отъехать, сообщил Министерству Иностранных Дел Италии, что нижеподписавшийся остается в качестве временного поверенного в делах нашей Миссии в Риме.

  Излишне говорить, что он воздержится от каких-либо действий, связанных с занимаемым им постом, до тех пор пока не получит известие о том, что Ваше Превосходительство приняло и утвердило его назначение.

  В ожидании Вашего высокого решения и Ваших отрадных указаний, которые будут с точностью и дотошностью исполнены, и с просьбой передать мои пламенные приветы нашему прославленному Президенту остаюсь покорным слугой, готовым выполнять Ваши приказы, и верным другом».

  Однако вопреки обещанию Кастро буквально засыпал МИД Коста-Рики деловыми посланиями еще до того, как получил возможность написать 25 июля 1951 года министру М. Эчанди следующее письмо:

  «Имею честь сообщить Вашему Превосходительству о том, что мною получены диппаспорт номер 2026 и Президентский Декрет о назначении меня Первым секретарем Миссии в Риме. Одновременно выражаю В. П-ву и, используя Ваше высокое участие, Его Превосходительству Г-ну Президенту дону Отилио Улате мою самую глубокую благодарность за оказанную мне столь высокую и недостойную меня честь, что оправдаю моей честной, самоотверженной с самопожертвованием службой В. П-ву и нашему Правительству.

  Пользуясь счастливой возможностью, дабы еще раз заверить В.П. в моем полном единении с почитаемой и имеющей историческое значение деятельностью, которую В. П-во развивает так удачно на благо нашей Нации, отдавая себя целиком и во всем Вашим безошибочным приказам».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза