— В следующий раз поверю вам на слово, — отозвался Саредос. — Главное, чтобы этот «следующий раз» был не при таких обстоятельствах, как сейчас.
Эритос рассмеялся:
— Ну, полковник, вы и шутник! Я не такой, как вам сейчас кажется. Но верить мне всё равно стоит: при любых обстоятельствах лучше бы вам быть со мной на одной стороне. В другом качестве я не советую вам попадаться мне в руки. Врагов я не жалею. Везите его в каюту, — скомандовал Эритос солдатам.
Один из солдат подхватил кресло и начал толкать его к выходу. Из перемещения по коридорам корабля Саредос понял, что находится на офицерской палубе, что уже было довольно странно. Но ещё более странным оказалось то, что, проехав всего метров тридцать от медотсека, сделав пару поворотов, его вкатили в явно офицерскую каюту. Больше того, по тому, как была обставлена каюта, стало очевидно, что хозяин её вовсе не обычный офицер.
— Ну вот, мы на месте, — прокомментировал генерал Эритос и, повернувшись к солдатам, сообщил тем, что они могут отправляться на пост.
Саредос, не имея возможности повернуться, только прислушивался к тому, что происходило за его спиной. Судя по звукам, которые до него доносились, двое вышли из каюты и остановились у самой двери, а третий куда-то ушёл. Саредос отметил про себя и позвякивание металла у самой двери, и удар скафандра о переборку — это кто-то из оставшихся на посту прислонился к стенке, и шаги, удаляющиеся от каюты. Невозможно было ошибиться — по палубе шёл только один солдат.
Между тем, закончив с солдатами, Эритос вновь вернул своё внимание Саредосу:
— Мне приказали предоставить вам отдельную комфортную каюту, и я отдал вам свою, за неимением другой такой же. Отсюда вы или полетите домой на шаттле, или в мешке — по орбите. Решать вам, — очень серьёзно сообщил Эритос Саредосу. — Если вам потребуется репликатор, он за этой панелью.
Генерал активировал какой-то механизм, и часть переборки отъехала в сторону. За ней оказался стандартный репликатор для производства еды.
— Ничего другого, кроме еды и жидкости, он не воспроизведёт, — предупредил Эритос.
— Долго я тут пробуду? — поинтересовался Саредос, продолжая рассматривать каюту.
— Полковник, я же вам сказал, это не от меня зависит, а от моего начальства.
— Начальство? Какое начальство может быть над вами в данный момент, если даже капитан этого корабля находится у вас в подчинении?
— Терпение, полковник, и только терпение. Я вынужден вас покинуть, но скоро к вам придут для разговора — возможно, самого важного в вашей жизни. Управление вашим креслом — на правом подлокотнике, — сообщил Эритос, прежде чем покинуть каюту, и вышел из неё, оставив Саредоса одного.
Одним из преимуществ каюты старшего офицера было то, что она имела самый что ни на есть настоящий иллюминатор, а не обзорное видео с внешних камер корабля. В этой каюте иллюминатор выглядел скорее, как огромное панорамное окно, из которого теперь открывался шикарный вид на Сагитариус-8. Саредос быстро приблизился на кресле к стеновой панели с репликатором и сделал себе стакан воды. После чего он вернулся к окну и уставился на планету, будто бы пытаясь рассматривать что-то на ней. Время тянулось очень медленно. Или это ему так просто казалось. В любом случае, ему предстояло находиться в этой каюте до тех пор, пока кто-то с ним не поговорит.
Ожидающий его разговор не нервировал Саредоса. Он понял, что произошло что-то очень серьёзное и он каким-то образом оказался в этом замешан. Судя по всему, это может быть связано с его расследованием намного больше, чем ему казалось раньше. Внезапно он почувствовал, что за ним наблюдают — и не через камеры, а вживую. Саредос развернул кресло и увидел, что на него смотрит его недавний гость — тот самый птолеанин, который лежал на медицинском столе в космопорте, а потом был перевезён в его дом для последующей операции. Заметив, что Саредос увидел его и, это было очевидно, весьма удивился, птолеанин заговорил:
— Прошу прощения, я просто не хотел вам мешать, — сообщил он. — Вы так заворожённо смотрели на планету и, видимо, о чём-то думали, что мне не хотелось вас прерывать.
Затем, указав рукой на кресло, он продолжил:
— Кажется, мы с вами почти поменялись местами. Вот только вы сидите в кресле, а не лежите на столе. И вы не пристёгнуты к нему, как был пристёгнут я.
Птолеанин прошёл по каюте и сел на огромный диван, расположенный посередине таким образом, чтобы панорамное окно было перед ним. В итоге Саредос оказался в кресле прямо перед птолеанином.
— Ну, наши ситуации отличаются значительно больше. Я не знал, кто вы, и до сих пор не знаю, а вот вы, наоборот, прекрасно знаете, кто я, — ответил Саредос.
Птолеанин рассмеялся:
— В этом вы правы, и я, пожалуй, соглашусь с вами. Думаю, тянуть нет смысла. Мне нужно представиться, но, прежде чем я это сделаю, мне нужно знать, что в случае, если наш разговор пройдёт вполне продуктивно и вас не объявят изменником, этот разговор не выйдет за пределы этой каюты никогда. Это соглашение нам необходимо заключить — тем более, что вы офицер военной разведки, хоть и бывший.