Что-то маленькое пронеслось в сантиметре от моей головы и приземлилось у ног. Вздрогнув, я отпрыгнула в сторону, посмотрела сначала вверх, потом – на маленький орех, который упал на траву. Буквально в следующую секунду с дерева полетел еще один. Этот угодил мне в плечо.
– Ой! – вскрикнула я и отошла в сторону. – Что это такое?
Усмехнувшись, Кари ответила:
– Скорее всего Рататоск.
– Ратавас? – переспросила я.
– Рататоск, – терпеливо повторила Аяне и взмахом указала на бесконечные ветви. – Некоторые предания, сохранившиеся до сегодняшних дней, правдивы. Например, про Рататоска. Так зовут нашу белку, она обитает на мировом дереве и любит швырять в людей орехами.
В Вальгалле живет крошечная бессмертная белочка, которая терроризирует всех вокруг? Я недоверчиво рассмеялась, но на всякий случай отошла от ясеня и спросила:
– Какие еще предания правдивы?
Аяне задумчиво постучала пальцем по подбородку.
– Чтобы ответить на этот вопрос, нужно ознакомиться с их современными версиями. Со временем многие были изменены, неправильно переведены или полностью утеряны. Кендра знает об этом больше, чем я. Но думаю, что Хейдрун упоминается в преданиях и по сей день.
– Кто это? Еще одна белка? – недоверчиво спросила я и пристально вгляделась в ветви, выискивая маленького вредителя, но нигде его не нашла.
– Нет, – весело ответила Кари. – Это коза. Надеюсь, сыр ты любишь.
Я растерянно заморгала, ожидая, что сейчас валькирии рассмеются и скажут, что пошутили. Но этого не произошло. Судя по всему, в Вальгалле и правда живут белка, метающая орехи, и коза по имени Хейдрун. «Интересно, кто еще здесь есть?» – подумала я, выбрасывая из головы мысли о своем настоящем доме, о будущем и о Райане.
– Ладно, довольно разговоров, – сказала Кари, уперев руки в бока. – Надеюсь, ты готова.
– Готова к чему? – нерешительно выдавила я.
– К тренировкам. Ибо начнутся они прямо сейчас.
Глава 15
Райан
– Что мы здесь делаем? – нахмурившись, спросил я и огляделся по сторонам.
Понятия не имею, где мы. Скорее всего, еще в Канаде. Ледяной ветер кусаче треплет за кожу и вихрем гоняет снежинки. Не будь город заброшен, заснеженные дома выглядели бы так, будто сошли с рождественских открыток, но из-за темных окон и распахнутых дверей они кажутся покинутыми и одинокими.
– Скоро узнаешь. Пойдем, – сказал Сайрус, жестом велев следовать за ним. Я помедлил несколько секунд, а потом подчинился – ни дать ни взять примерный сын.
Пока мы брели по сугробам, мысли то и дело возвращались к нашей с отцом встрече. Мы не виделись с тех пор, как много лет назад он, ничего не объясняя, бросил нас с мамой. Вернулся он не из-за меня – по крайней мере, не только из-за меня, – а из-за Блэр. Или, если быть точнее, из-за гибели ее матери.
При мысли об аварии я крепко стиснул зубы, пытаясь удержать рвущиеся наружу горечь, гнев и вину, которые испытывал с тех пор, как Сайрус вернулся. Отец позаботился о том, чтобы я с детства знал легенды о боге Хаоса, но сейчас он рассказал мне всю правду. И она оказалась ужасающей. Он рассказал о Видаре, боге Хаоса, которому служит и который даровал ему силы. А еще рассказал о способностях, которые передал своим сыновьям.
Правда… Подсознательно я догадывался о ней – догадывался и страшился, но успешно игнорировал. Дальше игнорировать произошедшее я уже не мог, хоть и не хотел принимать правду.
В первую нашу встречу я послал отца к черту, но потом он снова меня нашел. Следовало догадаться, что так легко он не сдастся. Но кто бы мог подумать, что он отыщет меня в Ванкувере? На вокзале? Тогда я еще надеялся, что нам с Блэр удастся избежать этого безумия, если мы вернемся домой. Или… просто уедем. Куда угодно. Далеко-далеко. Но теперь я знаю, что пути назад нет. Ни для меня, ни для Блэр.
Я ждал ее напрасно. Вместо Блэр появился Сайрус, и… я пошел с ним. Потому что хотел получить ответы. Хотел узнать, что происходит и почему Сайрус вернулся на самом деле. Поэтому сейчас я здесь, в этом заброшенном городе. С того момента, как мы с Блэр должны были встретиться, прошло всего несколько часов.
Посреди главной улицы Сайрус внезапно остановился и повернулся ко мне, хотя, кроме заброшенных домов, закрытой бензоколонки, почты и церкви с разбитыми стеклами, вокруг не было ничего. И никого. Ни единой живой души. Люди давно покинули это место.
– Ты получил от Видара великий дар, сын мой. Он поделился с тобой своими силами, – сказал Сайрус и довольно добавил: – Моими силами. Ты унаследовал мои способности. Считай, тебе очень повезло: не пришлось проходить болезненную церемонию передачи сил. До недавнего времени я был уверен, что ты пошел в мать, но, как оказалось, ты еще можешь пригодиться.
– Для осуществления твоих планов? – фыркнул я. – Это я уже понял.
Сайрус вскинул брови. Он выглядел так, словно… словно мои слова его задели.
– Я никогда не обманывал тебя, Райан. Ты с детства знал правду о том, кто я и в чем состоит моя миссия. Эта миссия должна была перейти к тебе, но потом…