Читаем Судьба Томаса, или Наперегонки со смертью полностью

— Потому что ему пришлось, дитя. Когда этот милый человек спросил Хита, куда подевался кролик после того, как исчез под салфеткой, Хит ответил: «Он у вас в штанах», — и, разумеется, официант тут же это почувствовал и поспешил вернуть кролика. Он нисколько не застеснялся из-за того, что снял штаны, хотя его колени оставляли желать лучшего. Хит умел обставить все так, что все чувствовали себя комфортно при любых обстоятельствах. И тут же выяснилось, а такое с Хитклиффом случалось всегда, что у маленькой девочки, которая обедала за соседним столиком с родителями, двумя месяцами раньше от какой-то болезни умер любимый кролик. Она так радовалась, когда Хит подарил ей своего магического кролика…

Будь у придорожного ресторана лицензия на торговлю спиртным, я бы сдобрил кофе бренди, чтобы лучше и быстрее осознать смысл истории миссис Фишер. Кофеин же подвиг меня на вопрос: «А что случилось с голубем?»

— Он превратился в кролика, дитя. Или ты не слушал?

— Но он же не мог по-настоящему превратиться в кролика.

Ее синие глаза округлились, и я уже видел перед собой два большущих озера.

— Тогда куда же он подевался?

— Вы больше не видели голубя?

— Нет, дорогой, не видела. И я определенно его не ела. Я бы запомнила.

— А как понимать, что мистер Фишер был и не был фокусником?

— Он мог показаться таким, если хотел. Если хотел кем-то стать, то становился. Он был интеллигентным и мудрым, а эти два человеческих качества не всегда уживаются вместе, умным и добрым, восторгался миром, в котором мы живем, и обожал веселить окружающих.

— Так мистер Фишер был выглаженным и полностью синим?

— Да, но он сумел выделиться среди выглаженных-и-синих, потому что, хотя знал истины этого мира и идущего следом, решил, что должен предпринять повторную попытку. Вот почему он сейчас заморожен.

— Он сейчас заморожен?

В ее взгляде читались легкая грусть и разочарование, но и любовь. Она покачала головой с шапочкой седых волос.

— Тело Хита — в контейнере с жидким азотом в криогенном центре в Нью-Мексико. Если они найдут способ возвращать к жизни замороженных мертвых, а этого им никогда не добиться, тогда, по его задумке, он получит шанс одновременно жить и в этом мире, и в последующем. Даже мудрейшие и лучшие из нас иногда способны на глупость.

Как я уже успел убедиться на собственном опыте, некоторые тайны рано или поздно открываются, надо только проявить терпение.

— Вот почему вы сказали патрульному Шефорну, что ваш муж по-прежнему мертв, но в остальном он идеальный.

Миссис Фишер погрозила мне пальчиком:

— Только не начинай договариваться о превращении себя в сосульку. В этом нет никакой необходимости. Исчезнув из этого мира, ты не объявишься в штанах официанта. Отправишься туда, где тебе определено быть сразу после рождения, и это место гораздо лучше, чем резервуар с жидким азотом.

Сэнди принесла наш обед.

Мы заказали по чизбургеру, картофель-фри, одну порцию жареного лука на двоих, жареный сыр для миссис Фишер и капустный салат с перцем мне.

— От этой шинкованной капусты с перцем мои артерии испытают такой шок, что полностью перекроются, — ужаснулась миссис Фишер. — Ты действительно собираешься это есть?

— Единственная моя глупость, мэм. И гораздо более дешевая, чем вечный покой в жидком азоте.

— Тут ты прав.

Какое-то время мы ели молча, а потом я даже немного удивился, услышав собственный голос:

— Меня тревожит, что я что-то упускаю насчет мистера Хичкока.

— Того самого мистера Хичкока, дорогой?

Соседние кабинки пустовали, и я чувствовал себя невероятно уютно в компании миссис Фишер, потому что общего у нас было больше, чем различий, мы оба остро чувствовали необычность этого мира и нас очаровывали его тайны. Я рассказал ей, что вижу души мертвых, задержавшиеся в этом мире, что они приходят ко мне, рассчитывая на справедливость, если их убили, или на помощь, если они боятся того, что может ждать их на Другой стороне.

Она отреагировала так, будто не нашла ничего удивительного в моих словах, и с тем же успехом я мог рассказать, что играл в старшей школе в бейсбол, любил английский язык и литературу, не ладил с математикой.

— Альфред Хичкок мертв уже больше тридцати лет, дитя. Неужели души так надолго задерживаются в нашем мире?

— Не всегда. Обычно нет. Но Элвис Пресли пробыл здесь еще дольше.

— Ты помог Элвису перебраться на Другую сторону?

— В итоге да, мэм.

— Молодец. Хит знал его мать.

— Мистер Фишер знал Глейдис Пресли?

— Он считал ее самой милой богобоязненной женщиной. В меру выглаженной и отчасти синей. Отец Элвиса… ничего хорошего сказать о нем не могу. — Она огляделась. — Альфред Хичкок сейчас здесь?

— Нет, мэм. Он приходит и уходит. Он… отличается от других, которые раньше обращались ко мне за помощью.

— В смысле?

— Во-первых, он добродушный, ему даже весело. Нет в нем никакой озабоченности или тревоги.

— В других ты замечал озабоченность?

— В той или иной степени.

— Бедняжки. Напрасно они тревожились.

— Именно так, мэм. И еще, мертвые всегда хотят, чтобы я помог им. Но у меня складывается впечатление, что мистер Хичкок хочет помочь мне.

— Помочь в чем, дорогой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Странный Томас

Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы