— Как это не нужно? Я, конечно, предполагаю, что там написано, но вдруг Его Величество хотел сказать, что я лучший капитан Вальгросского флота, а ты хочешь лишить меня этого удовольствия? — капитан улыбнулся Мелии, обнажив ровные зубы. — Надеюсь, добрались без приключений?
— Почти.
— Почти?
— Всего два раза нас пытались убить, — отмахнулся Алистер.
— Это не так много. Помнишь, когда мы сунулись в «молочную» реку? Вот тогда нас пытались убить минимум пять раз.
— Шестнадцать, если быть точнее.
— Пять, шестнадцать, какая разница?
В этот момент к ним подошли несколько девушек и встали чуть в стороне, с любопытством разглядывая принцессу и её спутников.
— О! Ваше Высочество. Это ваши новые горничные. Они помогут вам устроиться в каюте, — Рудо махнул рукой в сторону девушек, и Мелия, попрощавшись с мужчинами, отправилась за ними.
— Я думал у неё длинные волосы, — задумчиво почесал подбородок капитан, провожая взглядом королевскую особу.
— Были длинные, — сглотнул Алистер. — Слушай, Рудо. Твоя бабка ведь из коннов?
— Да, а что?
— Не знаешь, кто мог сделать эту вещицу? — Алистер протянул ему кинжал.
Капитан прокрутил клинок в длинных изящных пальцах и нахмурился.
— Ты когда-нибудь видел чёрную древесину, Ал?
— Нет, никогда.
— Вот и я о том же. Это точно не конны. Слишком тонко, слишком странно. Откуда он у тебя? — прищурившись спросил Рудо.
— Да так, подарили.
— Подарили, значит, — хмыкнул Рудо. — Сдаётся мне, он из самой Бездны.
— А как он попал сюда? — недоверчиво нахмурился Ал.
— Да кто знает. Может, когда Бездна появилась, что-то и осталось здесь и затерялось на время. Во всяком случае, я нигде не видел чёрного дерева. А я был много где, сам понимаешь.
— Понимаю, — Алистер забрал клинок и задумался. Кто бы ни сделал это оружие, а магией он обладал, причём не извлекал её у магических зверей, как это делали конны в своих горах, а обладал ей сам.
***
Алистер вышел из трюма. Жаркий южный ветер бросился в лицо. Корабль шёл на всех парусах. Загорелые матросы переговаривались и шутили между собой. На палубе царило приподнятое настроение, ведь их путь подходил к концу и люди уже предвкушали, как расслабятся в торбийских курильнях, прежде чем отправиться обратно.
Алистер увидел Мелию, которая стояла у перил в одиночестве. Её короткие чёрные волосы трепал ветер, как и платье лилового цвета. За всё время, проведённое на борту, они перекинулись лишь парой слов, а ведь когда-то они весело проводили время во дворце, когда принцесса была совсем ребёнком. Но сейчас, перед ним стояла взрослая женщина и смотрела на землю, которая пока ещё сизой дымкой возникла на горизонте и которая должна была на время стать её домом.
— Вам понравится на острове, — сказал Алистер, приблизившись к ней.
— Не думаю, — ответила принцесса, и он услышал тоску в её голосе. — Из прошлой поездки мне запомнилась только невыносимая жара.
— Вы были ребёнком, может ваше мнение изменится. Тем более, это временно. Как только опасность минует, вы вернётесь домой.
— Я не должна была покидать Вальгрос. Это нечестно по отношению к моему народу. Я думаю, отец ошибся.
— Тогда надо было вам сбежать, и все дела, — усмехнулся Алистер.
— Да, надо было, но я не решилась. Всё-таки я трусиха, Алистер, — ответила она и опустила голову, глядя как пенятся бирюзовые волны.
— Вы не трусиха, Мелия. Вы очень смелая и…
Она повернулась к нему и упрямо посмотрела в глаза:
— Сбежала.
— Но вы ничего не могли сделать… приказ Его Величества… да и потом, готовы ли вы принять свою судьбу?
— Мне очень жаль, что вы сомневаетесь во мне, Алистер. Я могу править и могу вести войска в бой, если потребуется… Хотя не уверена, что военачальники будут слушать меня, — она упрямо тряхнула головой и криво усмехнулась.
— Ваша бабушка с вами бы не согласилась, — примирительно улыбнулся Алистер, и Мелия тоже приподняла уголки губ. Он был прав. Властная королева Оланта правила Вальгросом твёрдо и справедливо, при этом вела войска в бой и жестоко карала врагов, посмевших покуситься на земли королевства.
Алистер встал рядом с ней. Торби приближался. Уже ясно просматривались очертания материка. Он не единожды бывал там, но каждый новый раз удивлялся красоте острова и нравам торбийцев, которые слыли самым миролюбивым народом Антейна.
А ещё его кольнуло где-то в груди, незримо и едва ощутимо, когда он подумал о том, что через пару дней им с Мелией придётся расстаться. Их путь таил опасность, но всё же принцесса оказалась не изнеженной особой. Она стойко переносила тяготы и лишения в дороге, никогда и ни на что не жаловалась, и с ней можно было поговорить о многом. Она задорно смеялась над его рассказами и живо интересовалась жизнью простых людей. Особенно ей нравилось слушать, когда Алистер говорил о семье. И она пригласила его младшую сестру Кейлу погостить, как только Алистер заберёт девочку подальше от границы со стинами.
***