Читаем Судоку для убийцы полностью

Он взглянул на Гарри и сморщил нос.

— Молодой человек, полагаю, этот запах исходит от вас?

Ответа он ждать не стал, а пошел к стулу, на котором сидел Гарри.

— Что ты можешь сказать в свое оправдание? Ты нас всех заставил понервничать. Где ты был? И чем — господи прости — занимался?

— Он не виноват, — сказала Кейт.

— Я вам позже расскажу, — вмешался шеф. — Вот здесь завещание. Мы его не тронули. Прежде чем вы его откроете, необходимо снять с конверта отпечатки пальцев.

Саймон наклонил голову, а шеф Митчелл кивнул офицеру Кэртису. Тот достал металлическую коробку и приступил к процедуре. Кейт ерзала в кресле, стараясь подсмотреть, но широкие плечи шефа заслоняли ей обзор.

Снятие отпечатков заняло несколько минут, после чего Саймон взял конверт и положил его во внутренний карман пиджака.

— Я посмотрю, проверю его бона фидес.[4] Затем приглашу наследников и оглашу завещание. Думаю, чем раньше, тем лучше?

Шеф Митчелл кивнул.

— Я бы хотел присутствовать при оглашении.

— Конечно. Что-нибудь еще?

— Нет, пока ничего.

— Тогда я провожу Кати домой.

— Я сам это сделаю, — сказал шеф. — Нам нужно обсудить еще несколько вопросов. — Он упреждающе поднял руку. — Нет ничего такого, что требует присутствия адвоката. Впрочем, вы можете остаться.

Саймон перевел взгляд с шефа на Кейт.

— Все нормально, Саймон. Это — бытовые вопросы.

Она перевела взгляд на Гарри.

— Верно, шеф Митчелл?

— Верно.

Вид у него был мрачный. Он знал, какие бытовые вопросы она имеет в виду.

— Ладно, тогда прошу меня извинить. Ухожу. Признаюсь, мне очень хочется поскорее увидеть завещание и придать ему законную силу.

«Завещание, — подумала Кейт и скрестила пальцы. — Господи, хоть бы профессор оставил музей городу. Это, конечно, маловероятно. Если слухи верны, музей был единственной его собственностью, и он должен оставить его дочери».

Она глянула на Гарри. Тот отвернулся, и она догадалась, что он думает о том же. Лицо мальчика было мрачным.

— Может, мы сейчас пойдем?

— Нет.

Шеф Митчелл встал перед ними, глядя на них с высоты своего внушительного роста, словно они были двумя несовершеннолетними преступниками. Ладно, может, один из них и был, но к себе она не хотела терпеть такого отношения. Кейт хотела возразить, но шеф не дал ей этого сделать.

— Вы не знали, что завещание лежало здесь?

Кейт откинулась на спинку кресла. «Опять двадцать пять, — подумала она. — Зря Саймон ушел».

— Я же говорила: я понятия не имела.

Он перевел глаза на Гарри.

— Я к нему не притрагивался, — ощетинился Гарри.

— Хорошо. Уже поздно. Тебе лучше поехать ко мне.

— Нет.

Гарри соскочил с места. Митчелл толкнул его в кресло и выразительно посмотрел.

— Сынок, посмотрим на это с двух сторон. Будешь сопротивляться — отправишься тотчас в социальную службу. Не будешь рыпаться — останешься со мной. На один вечер.

Кейт подпрыгнула.

— Спасибо. Разве это не замечательно, Гарри?

Гарри не выглядел обрадованным.

— Да.

— Проследите, чтобы он принял душ и дайте ему чистую одежду.

— Об этих двух моментах я точно не забуду. Ну а теперь заприте помещение, и я…

Он остановился, прищурился и спросил:

— Вы сегодня на машине?

— Да.

— Ну и хорошо. Мы проводим вас домой.

Кейт не стала спорить. Так много всего случилось, что против компании она не возражала.

— Дайте только соберу кофанетто, и отправимся.

Шеф Митчелл и Гарри проехали за ней до дома. Шеф позволил Гарри сесть на переднее сиденье патрульной машины, но прежде открыл все окна.

Кейт не могла не улыбаться. Ладно, как только Гарри примет ванну, все придет в норму.

Она свернула на свою дорожку, а шеф остановился позади и вышел из машины.

— Нет необходимости входить в дом. У меня все хорошо. Спасибо.

— А у меня — не очень. Мне надо глотнуть свежего воздуха.

Он проводил ее до дверей.

Она отперла входную дверь, но не спешила войти.

— Благодарю за то, что взяли Гарри. Ему несладко пришлось, так что нужно окружить его заботой.

— Это — моя специальность, — сказал шеф, — входите.

Кейт вошла. Хотела закрыть дверь и увидела, что шеф стоит на крыльце, смотрит ей вслед и улыбается.

У Кейт зачастил пульс.

— Вам следует чаще это делать.

Улыбка исчезла.

— Что?

— Ничего. Спасибо за Гарри. Спокойной ночи, — сказала она.

— Спокойной ночи.

Он все еще стоял на крыльце, когда она закрыла за собой дверь и заперла ее на ключ.


— Опять? — воскликнула Пру, как только Кейт подняла трубку — телефон зазвонил, стоило ей войти в дом. — Мне это не нравится. Я уже дважды видела его на твоем крыльце.

— Тетя Пру, он просто хотел убедиться, что мне ничто не угрожает.

— Где Джинни Сью? Я думала, вы вместе уйдете. Я страшно волновалась.

— Случилось нечто непредвиденное. Гарри Перкинс объявился. Дядя запер его в сарае и продержал там неделю. Ему удалось сбежать, и он сразу же пошел к профессору.

На другом конце провода наступила пауза. Потом тетя сказала:

— Бедный мальчик. Я не думала, что он убежал, как об этом судачили люди. И все же мне не нравится, что шеф полиции вечно встревает туда, куда его не просят.

— Он не встревает. Он делает свое дело. И ты должна с уважением относиться к его работе, даже если он выписывает тебе штраф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кейт Макдональд

Судоку: правило мгновенной смерти
Судоку: правило мгновенной смерти

Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.В Гранвилле происходит убийство.И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.Что же дальше?Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…

Шелли Фрейдонт

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы