Читаем Султан и его враги. Том 2 полностью

— Точно ли ты знаешь, что пирамида, в которой ты была, именно та, в которой скрыты сокровища? — спросил Мансур.

— Я уверена в этом, мудрый шейх. Толкователь Корана указал мне ее.

— А если он дал тебе ложное указание?

— Альманзор никогда так не делал.

— На какую же пирамиду он указал тебе?

— На пирамиду в пустыне Эль-Тей.

— Как могла ты проникнуть внутрь нее?

— Автранна был тогда еще жив. Он вынул камень, который закрывал вход.

— Кто этот Автранна?

— Мой муж! Он умер от чумы.

— Следующей ночью мы идем, и ты будешь сопровождать нас, — сказал Мансур.

— К пирамиде? Ты хочешь там отыскать сокровища калифов?

— Наследники умерли, и это сокровище принадлежит церкви. Так решил кади.

С этими словами Мансур-эфенди вышел из тюрьмы старой гадалки.

Через несколько дней пароход высадил в Дамиетте Мансура-эфенди, Лаццаро, Кадиджу и шестерых дервишей, из которых один был хорошо знаком с минным искусством.

В Дамиетте были наняты верблюды, и маленький караван двинулся в пустыню. Старая гадалка указывала путь.

Когда конному конвою каравана, сопровождавшему его для защиты от арабов, стала известна цель путешествия, всадники пришли в такое волнение и страх, что это обратило на себя внимание Мансура. Оказалось, что пирамида пользовалась в окрестности недоброй славой. Там слышны были по временам голоса, крики и стоны.

Услышав это, Мансур только презрительно улыбнулся. Но на другой день утром весь конвой исчез. Они предпочли лишиться платы, чем подвергаться опасностям из-за соседства с шайтаном.

Это обстоятельство было очень приятно для Мансура-эфенди, так как с ним остались только его дервиши, на которых он мог всецело положиться.

Наконец пирамида была найдена, и старая гадалка стала отыскивать камень, закрывавший вход.

Но или она уже успела забыть то место, или не хотела его указывать, только некоторое время она ходила вокруг пирамиды совершенно безуспешно.

Нетерпение овладело Мансуром.

Но вдруг Лаццаро заметил в стене пирамиды круглый, сравнительно небольшой камень, который, по-видимому, был недавно сдвинут с места.

— Смотри-ка, — крикнул он старой гадалке, — не этот ли камень ты ищешь?

— Ах, да! Это, должно быть, тот самый! — сказала Кадиджа. — Автранна вынимал его из стены.

Грек попробовал сдвинуть камень, но безуспешно.

— Только один Автранна мог это сделать! — заметила Кадиджа.

Майсур приказал дервишам помочь греку, и камень уступил наконец их совместным усилиям.

За камнем показалось четырехугольное темное отверстие.

Первый шаг был сделан! Доступ внутрь пирамиды был открыт.

Дервиши зажгли маленькие лампы, и по приказанию Мансура один из них полез внутрь пирамиды.

За ним последовал Мансур и остальные дервиши, последними влезли грек и Кадиджа.

Спертый, удушливый воздух пахнул в лицо вошедшим.

Мансур остановился, мрачный и задумчивый. Со всех сторон были глухие стены, и ничто не указывало на существование сообщения с внутренностью пирамиды, а между тем старый документ говорил, что золото калифов скрыто во внутренней камере.

— Надо взорвать эту стену! — сказал Мансур-эфенди, обращаясь к дервишу, умевшему закладывать мины.

— Этого нельзя сделать, пока мы тут, — отвечал дервиш. — Это слишком опасно: потолок может обрушиться и задавить нас.

— Сделай тогда самую слабую мину. Надо узнать, можно ли с этой стороны достичь нашей цели. Для этого надо только расшатать стену, чтобы легче было проделать в ней отверстие.

Дервиши повиновались и начали сверлить отверстие для мины. Мансур следил за их работой с лихорадочным нетерпением.

Наконец после нескольких часов трудной работы все было готово, и Мансур приказал начинять мину.

— Я исполню твою волю, мудрый Баба-Мансур, — сказал дервиш, — но я не могу отвечать за последствия. Как бы слаб ни был взрыв, все-таки я боюсь, что разрушение будет сильнее, чем ты предполагаешь.

— Пирамида не развалится?

— Нет, мудрый Баба-Мансур, пирамида не развалится, но внутренность ее при этом пострадает.

— Тем лучше! Нам легче будет проникнуть внутрь нее, если степы будут разрушены.

Дервиш больше не возражал и принялся за исполнение данного ему приказания.

Все вышли из пирамиды, последним оставил ее дервиш, устанавливавший мину, предварительно поджегши фитиль, который должен был гореть в течение нескольких минут.

Наступило тягостное ожидание. Среди мрака, окружавшего пирамиду, тут и там мелькали огни ламп дервишей.

Наконец послышался глухой взрыв. Порох сделал свое дело.

В сопровождении всех своих спутников бросился Мансур внутрь пирамиды, чтобы увидеть результат взрыва.

В первой камере не было никакой перемены, только в одном месте была заметна широкая трещина, которой прежде не было.

Результат взрыва оказался гораздо меньше ожидаемого, стена, закрывавшая сокровища калифов, была почти не повреждена.

Тогда Мансур-эфенди приказал дервишам разломать стену ломами.

Они тотчас же принялись за работу, и после страшных усилий им удалось наконец сдвинуть с места один громадный камень.

С глухим стуком упал колосс на песок, покрывавший пол камеры. В ту же минуту раздался страшный грохот, и послышались крики ужаса и отчаянья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза