Читаем Султан и его враги. Том 2 полностью

— Твои приказания для меня священны, — отвечала Сирра, — но позволь мне только сказать тебе, что моя мать ненавидит Рецию!

— Я знаю это, но твоя мать теперь далеко и не может скоро вернуться. Но спеши же, ты знаешь, где найти Рецию! Спеши, ночь скоро кончится.

С этими словами Золотая Маска отошел от дома Кадиджи и пропал во мраке.

Сирра поспешно соскользнула с балкона и быстро пошла по дороге к Долма-Бахче на поиски Реции.

Между тем Реция все еще продолжала крепко спать, спрятавшись в нише стены.

Уже светало, когда она проснулась. Можно себе представить, с каким удивлением увидела она лежавшие около нее хлеб, плоды и деньги. Кто мог принести все это? Она спала так крепко, что приближение Золотой Маски не разбудило ее, и эта неожиданная помощь казалась ей теперь чем-то волшебным.

Вдруг ей послышались шаги. Со страхом, прижав к груди спавшее еще дитя, она глянула на дорогу.

Но утренний туман скрывал окрестности и мешал различать предметы. Шаги между тем все приближались, и наконец на повороте дороги показалась женщина.

Это была Сирра.

— Как ты попала сюда, Сирра? — вскричала с удивлением Реция. — Как ты могла узнать, что я здесь?

— Я видела Золотую Маску, и ом сказал мне, где я могу тебя найти, — отвечала Сирра. — Как я рада, что наконец нашла тебя!

— Золотая Маска? Значит, это он принес мне и пищу, и деньги! Я еще ни разу не могла высказать своей благодарности этому таинственному человеку, который так часто помогал мне и спасал меня от опасности, он приходит и исчезает, как дух.

— Да, Реция, ты права, и я тоже ему многим обязана! Но это не всегда один и тот же человек. Я думаю, что Золотых Масок несколько.

— Я ничего об этом не знаю. Если их и много, то они повинуются воле одного. Все они одинаково добры и благородны.

— Я пришла сюда, чтобы позвать тебя в наш дом в Галате.

— В ваш дом, Сирра? — спросила с удивлением Реция. — Разве твоей матери там нет?

— Нет, Реция, ее нет дома, и она долго не вернется, так сказал мне Золотая Маска, он же и велел позвать тебя к нам.

— О! В таком случае я иду с тобой!

Сирра взяла на руки дремавшего еще ребенка и покрыла его поцелуями. Затем они двинулись в путь по направлению к далекой Галате, и по дороге Реция рассказала своей спутнице, какую нужду и лишения вынесла она за последнее время.

Было уже совсем светло, когда они достигли дома Кадиджи.

— Знаешь, где я теперь живу? — спросила Сирра. — Там, наверху, под крышей, — продолжала она, указывая на небольшое окно под самой крышей старого дома.

— Ты возьмешь меня к себе наверх, — сказала Реция, — тогда нас никто не побеспокоит.

— Подожди здесь немного. Мать заперла дом, когда уходила, но дома есть ключи, которые, я думаю, могут подойти к двери. Ты ведь не можешь карабкаться, как я.

С этими словами Сирра вскарабкалась на балкон и исчезла в узком отверстии окна.

Через несколько минут за дверью послышался звон ключей. Черный гном скоро нашла подходящий ключ, и дверь отворилась.

Таким образом, по странной игре случая Реция нашла убежище в доме своего злейшего врага. Но что если старая гадалка скоро вернется назад?

Эта мысль пришла в голову Реции, и она сообщила ее Сирре.

— О! Будь спокойна, моя дорогая Реция, — сказала с дружеской улыбкой Черный гном. — Золотая Маска охраняет нас и не покинет в минуту опасности!

— Да, ты права, Сирра, я и забыла об этом благородном, таинственном покровителе, — сказала Реция, поднимаясь вслед за Сиррой на второй этаж дома по узкой и темной деревянной лестнице.

— Мать сюда никогда не ходит, — сказала Сирра, входя в маленькую комнату под самой крышей. — Она поднимается иногда наверх, чтобы порыться в старье, которое здесь хранится, но никогда не заглядывает в эту пустую комнату.

— Что у тебя там лежит около стены? — спросила Реция, глаза которой еще не привыкли к полумраку, царившему в комнате.

— Это моя постель, — отвечала Сирра. — Правда, она сделана из соломы и морской травы, но ее будет достаточно для нас обеих. Тут есть и одеяло.

Утомленная продолжительной ходьбой Реция опустилась на солому, Сирра села около нее, и они начали разговаривать и рассказывать друг другу, что случилось с каждой из них в последнее время. Они говорили о смерти старой Ганнифы, о преступлении, совершенном Лаццаро, и о защите, оказанной ему Мансуром-эфенди, а также об ужасных часах, которые Сирра провела у черкеса-палача.

Несколько дней прошло в полном покое. Реция оставалась постоянно наверху, и только Сирра иногда оставляла дом.

Однажды, когда Реция вышла на балкон, чтобы подышать чистым и свежим морским воздухом, ей бросилась в глаза проплывавшая невдалеке великолепная яхта.

Может быть, она и не обратила бы на эту яхту особого внимания, если бы ее не поразило то обстоятельство, что два человека, стоявшие на палубе, смотрели на нее и оживленно о чем-то разговаривали.

Яхта плыла по направлению к Константинополю и скоро исчезла из глаз Реции.

Вскоре вернулась Сирра, уходившая ненадолго из дома.

— Ты видела эту красивую яхту, которая недавно проплыла мимо нас? — спросила Сирра.

— Да, Сирра, чья она?

— Бруссы, богатого торговца невольниками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза