Не ненависть и гнев, а только одна печаль о потере отца была на бледном лице принца Юссуфа, когда он вошел в звездный дворец Мурада.
— Я призвал тебя к себе, — начал Мурад, — чтобы сказать тебе, что ты совершенно свободен и тебе нечего опасаться. Я предоставляю тебе на выбор занять один из босфорских дворцов.
— Благодарю вас, ваше величество, за эту милость, — отвечал Юссуф. — У меня нет никакого желания, мне все равно, где жить!
— От покойного султана осталось тебе в наследство несколько дворцов, они несомненно твои, и я закрепляю их за тобой. Твой цветочный дворец хорош летом, но для зимы, я думаю, тебе приятнее будет дворец Долма-Бахче, часть которого предназначена для тебя. Я надеюсь видеть тебя при моем дворе. Я хочу уничтожить прежние отношения между султаном и принцами.
— Прием вашего величества доставляет мне большое утешение в несчастьях, которые на меня обрушились, — сказал Юссуф, на глазах которого блеснули слезы. — Вы можете понять всю глубину моей горести…
— Я знаю все! Аллах свидетель, что я не виноват в случившемся, — прервал его Мурад дрожащим от волнения голосом. — Меня так же. как и тебя, ужаснули страшные события в Черагане! Не в моей власти было предупредить их!
— Я не сомневался в этом ни одной минуты! — вскричал Юссуф.
— Может быть, у тебя есть еще какое-нибудь желание, — продолжал султан, — скажи мне, и я исполню его.
— Для себя мне ничего не нужно, ваше величество, но я воспользуюсь вашей милостью для одной дорогой мне особы.
— Мне уже давно известно твое благородное сердце, Юссуф. За кого ты просишь?
— У меня был адъютант, которого я любил и доверял ему, как самому себе. У него было много врагов, и при перемене правления он пострадал больше всех. Он томится сейчас в каменной тюрьме сераля. Я говорю про великого шейха Гассана!
— Тебе легко увидеть его свободным. Я сейчас сам напишу приказание освободить его, — сказал Мурад.
С этими словами он подошел к письменному столу и, написав приказание, передал его растроганному Юссуфу.
С драгоценной бумагой в кармане поспешил принц освободить своего несчастного друга.
До сераля было далеко, и только около полуночи Юссуф добрался туда.
Султанское повеление отворило перед ним все двери, и спустя несколько минут он уже входил в тюрьму, где был заключен Гассан.
Гассан не спал. Мысли о мщении и гнев не давали ему пи минуты покоя. Только при виде входящего принца его мрачное лицо немного прояснилось.
Он вскочил, бросился навстречу Юссуфу и заключил его в свои объятья.
— Я принес тебе свободу, Гассан-бей! — вскричал принц, сияя радостью. — Я пришел, чтобы вывести тебя отсюда.
Но эти слова не обрадовали Гассана. Его лицо снова омрачилось.
— Кому обязан я этой свободой, принц? — спросил он. — Министрам? Изменникам?
— Тише, Гассан! Сам султан написал повеление освободить тебя!
— А, это другое дело! Тем людям я не хотел бы ничем быть обязанным, но от султана я могу принять свободу. Благодарю тебя за помощь, принц, освобождение даст мне возможность исполнить долг мести!
— Что с тобой, Гассан? Твой вид и твои слова пугают меня. К чему такие мрачные мысли?
— И ты еще спрашиваешь, Юссуф! Разве не моя обязанность наказать презренных изменников, отомстить за несчастного султана его низким врагам!
— Это будет для тебя верной гибелью!
— Что значит моя жизнь, Юссуф? Я с радостью пожертвую ею для мщения!
Принца ужаснули мрачные слова Гассана. Он поспешил выйти с ним из сераля, где их могли слышать приспешники заговорщиков.
— Ты слишком возбужден, друг мой! — сказал Юссуф, когда они вышли на дорогу. — Пожалей себя! Не решайся на дело, которое может погубить тебя! Обещай мне…
— Не требуй от меня никакого обещания, Юссуф, — прервал Гассан, — я не дам его!
— Значить, я увидел тебя свободным только для того, чтобы лишиться тебя? Иди лучше со мной в мой цветочный дворец, и будь моим лучшим другом, как прежде.
— Твой прекрасный дворец? Нет! Оставь меня на свободе, Юссуф.
— Но куда же ты пойдешь?
— На улице Мустафы есть большой хан{Xан — гостиница.}.
— Ты хочешь там жить?
— Да!
— Но отчего ты не хочешь жить со мной в моем дворце? — спросил печально Юссуф.
— Не сердись на меня за это принц, так будет гораздо лучше!
В это время они достигли улицы Мустафы. Принц не мог расстаться с Гассаном, ему казалось, что он теряет его навеки. Он долго ходил взад и вперед перед ханом, разговаривая с ним, пока наконец не наступило утро, и первые лучи восходящего солнца не осветили бесчисленные минареты Стамбула.
— Теперь прощай, принц, благодарю тебя за твою любовь, за свободу, которую я получил благодаря тебе, — сказал Гассан, прощаясь с Юссуфом.
— Я вижу, что ты хочешь разлучиться со мной! Ты хочешь расстаться со мной навсегда! — вскричал принц.
— Еще нет! Решительный час пока не настал, — отвечал твердым голосом Гассан, — мы еще увидимся!
Они расстались. Гассан вошел в хан, а принц медленно и задумчиво пошел по пустынным еще улицам.
Это было утро того дня, когда Реция успела удачно выйти из башни сераскириата с тяжелой думой о Сирре и Сади.