Читаем Сумасшедший уик-энд полностью

— Я ничего не изображаю! — ответил он резко. — И уж тем более перед тобой. Я сегодня уезжаю, один. Ты меня поняла? — Не дожидаясь ответа, Дэвид принялся собирать и упаковывать вещи. Спустя некоторое время он холодно произнес: — Ставлю тебя в известность, что я оплачу счет в отеле, включая сегодняшний день. Если захочешь остаться еще на ночь, придется платить из своего кармана. Уверен, у тебя не будет затруднений. Ведь впереди еще целый вечер, успеешь найти какого-нибудь дурака. — Не удостоив Санди взглядом, Дэвид ушел, хлопнув дверью.

Санди даже не пыталась его остановить. «Если бы она испытывала ко мне какие-нибудь чувства, — подумал Дэвид, — то постаралась бы задержать меня и объясниться. Выходит, Карен права на все сто. А я, дурак, не прислушался к ее словам. Влюбился по уши в Санди и забыл обо всем на свете…» Теперь Дэвид понял, что совершил ошибку, за которую ему придется расплачиваться.

<p>6</p>

Карен решила подождать Рея у себя в номере. Рей обещал вернуться к четырем, так что у нее еще было около получаса.

Она стояла в холле, ожидая лифт. Кабина спустилась, и из дверей вышел Дэвид. В руке он держал чемодан.

По выражению его лица было ясно, что у Дэвида произошло серьезное объяснение с Санди. Карен достаточно хорошо знала своего брата.

— Ты оказалась совершенно права, Карен, — сказала Дэвид. — Мне нужно было раньше прислушаться к твоим словам.

— Вы поссорились? — озабоченно спросила Карен.

— Я не хочу об этом говорить, Карен, — махнул рукой Дэвид. — Во всяком случае, не здесь. Мне нужно как можно скорей уехать и забыть обо всем. Это сейчас главное.

— Дэвид, могу я тебе чем-нибудь помочь? — Карен обняла его за плечи. — Давай поговорим.

Дэвид покачал головой.

— Нет, Карен, не стоит. Думаю, мне нужно вернуться в Денвер и заняться экзаменами. Нужно еще многое выучить.

У него на лице появилась вымученная улыбка, болью отозвавшаяся в сердце Карен. Дэвид выглядел как человек, смотревший на мир сквозь розовые очки, которые вдруг разбились. И теперь перед ним предстала жестокая действительность.

— Позвони мне, когда вернешься в Денвер, — попросил он и направился к регистрационной стойке, чтобы оплатить счет за проживание в отеле. И, повернувшись, бросил на ходу: — Может быть, тогда я немного приду в себя. А сейчас мне ужасно плохо.

Карен понимала: нервы Дэвида напряжены до предела. Она надеялась, что брату все же удастся справиться с постигшим его разочарованием. Он должен собраться, ведь впереди важные экзамены. Выдержит ли он их?..

Хотя Карен сопереживала брату, она радовалась, что ей все-таки удалось убедить Дэвида, что Санди совсем не та женщина. Эта ошибка, несомненно, многому его научит.

Со смешанным чувством она взглянула на двери вестибюля, к которым приближался Дэвид. Прежде чем покинуть отель, он остановился и, оглянувшись, попробовал улыбнуться Карен. Это ему не слишком удалось. Дэвид опустил голову и, выйдя на улицу, быстро направился к парковке.

Страшная ярость охватила Санди, когда Дэвид начал упаковывать свой чемодан, а затем ушел. Что, черт возьми, с ним произошло? Почему он вдруг устроил такой скандал из-за этого платья? Раньше Дэвид никогда не возражал и оплачивал ее дорогие покупки.

Наверняка все дело было в его сестре. Это она настроила его. Санди проклинала Карен. Ведь если бы сестра не накрутила Дэвида, он оставался бы прежним — добрым, мягким человеком, предугадывающим любое ее желание.

Теперь все было в прошлом. Хоть плачь! Но Санди давно отучила себя от подобного рода слабостей. Вместо этого девушка ломала себе голову, каким образом отомстить Карен. Санди не принадлежала к категории людей, покорно принимающих удары судьбы. Сейчас она чувствовала себя ребенком, у которого отняли любимую игрушку.

«Пусть Карен думает, что она победила», — решила Санди. Собственно говоря, Дэвид ей стал уже безразличен. Этот простофиля оплатил ее пребывание в одном из лучших лыжных отелей. А она отблагодарила его за это в постели.

Но в то же время самолюбие Санди было задето. Ни один из ее многочисленных романов еще не кончался по инициативе партнера. Она считала себя неотразимой и могла завоевать и удержать любого мужчину. В случае же с Дэвидом привычный сценарий был нарушен. И все из-за этой Карен.

«Нет, моя дорогая, — злорадно подумала Санди. — Ты свое получишь. Подожди, еще узнаешь меня…»

Рей Кобарн остался доволен теплой встречей с Джеком Корделлом. Приятно повидаться со старым коллегой и поговорить о том о сем. У Корделла было хорошее фотоателье в Аспене, которое он с гордостью показал Рею.

Направляясь обратно в отель, Рей с радостью предвкушал вечер, который он проведет вместе с Карен. На следующее утро они вернутся в Денвер.

С появлением Карен его жизнь в корне изменилась. Рей знал, что сделает все, чтобы удержать неожиданное счастье и сохранить свою любовь. В ответных же чувствах Карен он не сомневался ни на секунду.

Внизу, в Аспене, погода была заметно теплее, да и снега меньше. А здесь царила настоящая зима. На голубом небе ни облачка, яркое солнце, мороз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый случай

Похожие книги