Читаем Сумеречные сказки полностью

— Я сделаю все, что в моих силах, — возразил принц-волшебник. — Испытания и преграды меня не пугают. Я готов.

— Да будет так, — мудрец хлопнул в ладоши и нараспев произнес заклинание.

Налетевший порыв ветра подхватил юношу и его коня и унес обоих далеко-далеко в логово той самой злой колдуньи, наложившей проклятье.

Встал принц-волшебник, отряхнулся и увидел, что он и конь не одни. Не зря мудрец предупреждал его: неведомые силы принесли сюда и его суженую. Изумились они, увидев друг друга, огляделись и стали думать, где искать выход на волю.

А колдунья увидела незваных гостей в волшебном зеркале и рассердилась. Она узнала девушку, которую прокляла много лет назад, и совсем взбеленилась. Но решила действовать тайно, исподтишка. Злодейка подкралась к чаровнице незамеченной и заколдовала ее на этот раз так, что стало бедняжке доброе казаться злым. А потом вернулась в свою комнату и стала подглядывать.

И очень скоро ее дело принесло свои плоды. Чаровница и принц начали ссориться.

— Мы даже не знаем, где очутились, — говорила девушка. — Место недоброе, здесь всюду холод.

— Мудрец обещал, что здесь проклятие исчезнет, — отвечал принц. Его терзала непонятная тревога, и он не мог понять, что не так.

Но его спутнице послышалось: «Мудрец обещал, что здесь проклятие станет сильнее». А лицо принца вдруг показалось ей жестким и неприветливым.

— Проклятие? — изумилась она. — Как это может быть?

— Конечно, — удивился он. — Но только мудрец не знает, как оно будет снято.

А девушка слышала: «Конечно. И мудрец уверен, что его не нужно снимать».

— Да что же это за место такое! — она испуганно огляделась. — Я ушам своим не верю! Что ты такое говоришь?

— То, что есть, — удивился принц. — Он же предупредил об этом. Но я думал, что его заклятье подействует только на меня, иначе бы не согласился подвергать тебя опасности.

И она услышала: «Это правда. Но я думал, что его заклятье унесет только тебя, иначе бы не согласился».

Девушке показалось, что вокруг нее смыкаются стены. Без сомнения, она угодила в ловушку. Как она доверилась принцу-волшебнику, который говорил такие ужасные вещи?

Не говоря ни слова, она вскочила в седло его коня и ускакала прочь.

— Куда же ты! — кричал ей вдогонку сбитый с толку принц и ринулся за ней. — Вернись! Пожалуйста, вернись!

А злая колдунья смеялась, радуясь своей победе.

Долго мчалась чаровница по ходам и коридорам логова злодейки. Уж ночь наступила. Вдруг она заметила выход и, выбравшись наружу, повела коня через поля и луга в сторону леса, к своему дому. Только не знала, в какой стороне ее дом. Глянула девушка наверх, в черное небо, усеянное бессчетными звездами. Вспомнились ей уроки принца, который учил читать небесные знаки, и поняла, в какую сторону нужно ехать. Вспомнился и сам принц.

«Как же он мог такое сказать? — недоумевала она. — Неужели все это время он хотел причинить мне вред? Узнавал мои секреты… Но ведь он тоже учил меня своим умениям».

Что-то беспокоило ее, и от тревоги чаровница места себе не находила. Туда-сюда шагал под ней конь принца-волшебника.

«Нет, не могу, — наконец решилась девушка и тронула поводья. — Что-то здесь не так. Я должна поговорить с ним».

И быстроногий конь понесся обратно, к логову злой колдуньи.

А принц тем временем ходил по длинным коридорам и комнатам, потеряв им счет. Заплутал он в бесконечных ходах.

«Должен ведь быть отсюда выход, — размышлял принц-волшебник. — Жаль, что здесь не видно звездного неба».

Он вошел в очередную комнату. Это оказалась старая кладовка, в которой лежало полно ненужных вещей. Вспомнились и принцу уроки в доме чаровницы. Он подобрал на полу клочок ткани, положил в него камешек и корень подорожника, валявшиеся в углу, посыпал пылью, собранной с засохшего следа на полу, и перевязал обрывком зеленой ленты. Взял получившийся мешочек и сказал ему, как учила чаровница:

— Камень с земли-матушки, пыль дорожная и корешок подорожника. Выведите меня отсюда, туда, где ваш дом, укажите путь-дорожку заветную.

Показалось его, что потяжелел талисман на ладони. Стал искать направление — и верно, тянет в одну сторону. Пошел вперед принц-волшебник, следуя подсказке.

Тогда стены содрогнулись, пол зашатался под ногами. Это злая колдунья поняла, что принц нашел верную дорогу, а навстречу ему чаровница спешит. Решила она обрушить каменные своды на голову юноши: много комнат имелось в ее доме, и нескольких ей не было жалко. Но ее злоба была так велика, что затряслось все логово. А принц-волшебник прочел заклинание — и его ноги помчались к выходу быстрее ветра. Только ноги его коснулись травы за порогом, как рухнул мрачный дом колдуньи, похоронив ее под собой.

— Скорее, принц! — крикнула чаровница. Она и конь гарцевали неподалеку.

Вскочил он в седло в один миг, ударил коленями по бокам коня. Сорвался тот с места и кинулся обратно, в лес, где жила девушка.

Принц-волшебник опустил ее у дома на землю, спрыгнул сам и спросил:

— Что же случилось с тобой? Почему ты убежала?

А чаровница услышала: «Зачем ты вернулась? Ты ведь не сможешь убежать».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика