Читаем Сумман твоего сердца (СИ) полностью

— Не всем… Есть травмы, которые влияют на опорно-двигательный аппарат, здесь я бессильна, — ответила я Андре, показывая кулак Вилии.

— Мне надо это увидеть: после войны, много солдат лишились ног, и если возможно помочь хотя бы части из них, это будет прекрасно.

— А что за война? Мсье Фил не рассказывал мне о ней, — сказала я.

— Почти десять лет назад она закончилась, а последствия её до сих пор разгребаем. На этой войне погиб отец Его Величества, — ответил Андре.

— А причина? Должна же быть причина?

— Всё банально: земли. Дилания решила расширить свои владения и напала, а Вернерия не стала вмешиваться.

— Во всех мирах всё одинаково, — печально выдохнув, пробормотала Вилия.

— Мика уже вовсю тренируется, и, думаю, скоро он сможет ходить без помощи поручней. Очень целеустремлённый парень! — произнесла я, переводя разговор на более радостную тему.

— Отлично! Значит, приеду в герцогство сразу после королевской свадьбы, возможно, не один… Подберу для тебя подходящего учителя, тебе необходимо освоить магию.

— Спасибо, — поблагодарила его: знать, что о тебе есть кому позаботиться, очень приятно.

 Дождавшись возвращения Андре, который ушёл за артефактами, мы приступили к обучению.

— Запоминай: возьми в руки камень, закрой глаза и почувствуй, как магия струится по твоему телу, — произнёс Андре.

— Ерунда какая-то! Ничего я не чувствую, — спустя минут десять нервно воскликнула я.

— Терпение — главное в этом деле, — снисходительно улыбаясь, ответил Андре.

— Ладно, ещё раз: сосредоточилась, представляю, как моя магия струится по телу, бежит по руке и заполняет камень, — проговорила все действия вслух, считая, что, возможно, это мне поможет.

— Не так! — рассмеялся Андре. — Всё делаешь молча. Ты должна погрузиться в себя.

— Может, я неспособная? — пробурчала и снова вперилась в этот злосчастный камень, который через минуту моих потуг взорвался прямо у меня в руках.

— Чёрт! — рыкнул Андре. — Ты не пострадала? Вилия, думаю, тебе не стоит присутствовать при тренировках.

— Хорошо. Давайте сделаем перерыв: время подошло к ужину. А после ещё раз попробуешь. Уверена, у тебя всё получится, — постаралась поддержать меня Вилия.

— Да, думаю, так будет лучше, — согласился с предложением супруги Андре и, ещё раз внимательно осмотрев мои руки и не обнаружив на них порезов, развернулся к выходу.

 Ужин прошёл тихо; каждый думал о своём. Один лишь Жак задавал странные и неудобные вопросы (вообще этот мужчина не понравился мне с первого взгляда: казалось, за столь симпатичной и даже располагающей внешностью, скрывается что-то неприятное и опасное).

 После вкусного ужина мы с Вилией отправились к Давиду: сестре не терпелось показать своё изобретение, тот самый сюрприз, который она готовит для Андре.

— Вилия, уверена, Андре очень понравится эта рукоятка! Ты продумала, как будешь её крепить?

— Да, Давид уже делал подобную работу, — ответила девушка, с довольным видом наглаживая иссиня-чёрную рукоятку из смолы, в которой, словно в ночном небе, мерцали серебристые звёзды. Ювелир предусмотрительно сделал эфес немного шершавым, чтобы не выскальзывала из руки, и со специальными анатомическими выемками.

— Потрясающая работа, Давид! — воскликнула я, не в силах сдержать восторг при виде различных украшений. Особенно приглянулся один кулон, тоже иссиня-чёрный, по форме напоминающий сосульку, с такими же яркими мерцающими звёздами.

— Благодарю за столь лестное признание моего труда! — довольно улыбаясь, ответил ювелир. — Я вижу, леди Натали приглянулся этот кулон. Прошу вас, возьмите его, кажется, он нашёл хозяйку.

— Спасибо! — искренне поблагодарила его и тут же с помощью Вилии застегнула кулон.

— Давид, спасибо большое! Значит, сегодня ты мой подарок доделаешь, и уже завтра утром я вручу его мужу?

— Да, леди Вилия, всё успею, — заверил её ювелир и погрузился в работу, не обращая на нас никакого внимания.

— Ну что, идём? Думаю, Андре скоро вернётся с испытаний, и вы продолжите обучение.

— Не думала, что магия — это так трудно, и, честно признаться, очень волнуюсь из-за итога проверки лодки, — ответила Вилии. Я вдруг занервничала: может, лодку неправильно надуют или сделают порез, и она не поплывёт, да много чего может случиться. Мне надо было тоже ехать с ними и всё проконтролировать.

— Всё будет хорошо, не переживай. Давай лучше пойдём в подвал и наберём тебе побольше артефактов, а то мало ли, ты ещё парочку раскрошишь.

— Ехидна ты! Я тебе говорила об этом?

— Кажется, да! — рассмеялась Вилия, снимая тем самым моё напряжение.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 39<image l:href="#part2.png"/></strong></p>

— Натали, я поражён: твоя лодка прекрасно держится на воде и легка в управлении, а комбинезон не пропускает влагу, — проговорил Андре, как только вернулся в замок после испытаний.

— Отлично! — Я с облегчением выдохнула.

— Мне невероятно повезло! Я не знаю, за какие заслуги мне подарили потрясающую супругу, а теперь появилась такая изобретательная своячница!

— Слышала? «Потрясающую»! А ты меня Ехидной обозвала, — с довольной улыбкой произнесла Вилия.

Перейти на страницу:

Похожие книги