Читаем Сумочка авантюристки. Сонный москит. Брюнетки напрокат полностью

— Я не могла, — наконец заговорила Нелл. — Но Дорина могла. Сейчас такая жизнь, понимаете, сахар нормируется, и я велела Дорине получить его на свои карточки. Она отдала его мне, а я пересыпала сахар в большой мешок. А пакет, который передал мне Пит, стоял рядом на полке, и Дорина могла подумать, что это тот сахар, который получила она по карточкам. Потом, вероятно, увидев, что в сахарнице мало сахару, решила его добавить… Пит, почему ты не сказал мне, что в пакете яд?

— Я же просил тебя не прикасаться к пакету.

— Неужели ты не понимаешь, что ты натворил? Если Дорина пересыпала яд из пакета в сахарницу, значит именно ты отравил Бэннинга Кларка.

— Я не отравлял его. Говорил же я тебе, что непричастен к этому делу. Я просто передал тебе пакет.

— Зачем ты купил мышьяк? — спросил шериф Грег-гори.

— Хотел поэкспериментировать с минералами, мышьяк был необходим мне для опытов.

— Почему же ты не использовал его?

— Ну просто руки до этого не дошли.

Все замолчали.

— Но это объясняет лишь наличие мышьяка в сахарнице, — нарушила тишину миссис Брэддисон, — но не объясняет, как яд мог попасть в соль, которой отравилась и я, и мой сын.

— Верно, — согласился шериф. — Я не подумал. А это свидетельствует об умышленных, а не случайных действиях.

— Одну минуту, — вступил в разговор Мейсон. — Я не собирался привлекать ваше внимание к данному факту именно сейчас, но коль скоро вы стремитесь сузить до предела число подозреваемых, то в сложившихся обстоятельствах я вынужден сообщить вам, шериф, что миссис Брэддисон не была отравлена мышьяком.

— Чепуха, — возразила миссис Брэддисон. — Мне известны симптомы, кроме того, факт отравления подтвердили доктор Кенуорд и сиделка.

— Тем не менее вы не были отравлены мышьяком. Определенные симптомы у вас действительно присутствовали, другие вы, вероятно, симулировали. Тошнота, в частности, была вызвана рвотным корнем, который вы приняли скорее всего умышленно.

— Никогда не слышала о таком корне. К чему вы клоните?

— К тому, что доктор Кенуорд рассказал мне о том, что часть содержимого ваших желудков он послал в запечатанной лабораторной пробирке на анализ. Результаты анализа стали известны всего несколько часов назад. Мышьяк обнаружен не был, но были найдены следы рвотного корня. Причем, как в вашем желудке, так и в желудке вашего сына.

— О чем вы говорите? — гневно воскликнула миссис Брэддисон.

— Таким образом, — по-прежнему бесстрастным тоном продолжал Мейсон, — мышьяк может попасть в организм как случайно, так и в результате преступных намерений кого-либо, рвотный же корень скорее всего мог быть принят только умышленно. Быть может, вы и ваш сын расскажете нам, зачем вы приняли рвотный корень, а затем симулировали отравление мышьяком? Почему вы так поступили?

— Я никогда так не поступала, — сказала миссис Брэддисон.

Джеймс Бреддисон выступил вперед.

— В сложившихся обстоятельствах я не могу не вмешаться, Мейсон.

— Бога ради, вмешивайтесь.

— Думаю, мне необходимо выяснить, почему мистер Мейсон так настойчиво вводит всех в заблуждение, — понизив голос, сказал Брэддисон шерифу Греггори.

— Я никого не ввожу в заблуждение, — возразил Мейсон. — Просто пытаюсь доказать, что версия о том, каким образом мышьяк мог оказаться в сахарнице, вполне достоверна. Единственное, что ей противоречит, это тот факт, что мышьяк не должен был находиться в солонке за сутки до этого.

Миссис Брэддисон гордо вздернула подбородок.

— Я могу сказать вам, почему мистер Мейсон вдруг придумал всю эту историю с рвотным корнем, — решительно заявила она.

Шериф Греггори молча ждал продолжения.

— Потому что, — произнесла наконец миссис Брэд-дисон, — мистер Мейсон украл одну вещь из кабинета Бэннинга Кларка.

— Что-что?! — воскликнул шериф. — Повторите.

— Я сказала, что Перри Мейсон украл документ из стОлд Бэннинга Кларка, и я знаю, о чем я говорю, — скороговоркой произнесла миссис Брэддисон.

— Как вы узнали об этом? — спросил Греггори.

— Могу рассказать. Когда я узнала, что Бэннинг Кларк убит, я сразу же почувствовала, что в этой смерти есть что-то темное и зловещее, что кто-то обязательно попытается покопаться в его вещах и изменить завещание, если таковое имеется. Поэтому я пошла в его комнату, осмотрела бюро и нашла документ, который считаю очень важным вещественным доказательством. Я спрятала документ, прикрепив его к дну левого ящика бюро, и вставила ящик на место.

— Зачем вы это сделали? — зловеще произнес шериф Греггори.

— Затем, чтобы человек, который будет копаться в вещах Бэннинга Кларка, не смог найти этот документ и уничтожить его.

— Почему документ неминуемо был бы уничтожен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив