Читаем Сумрачная история (СИ) полностью

   Все следы в овраге давно исчезли под снегом. В кочегарке следы остались. Обёртки от еды и объедки в ведре в углу. Только, если тут кто-то обитал несколько дней, почему нигде не нашлось и намёка на пусть кое-как, но устроенное спальное место. Ни за перевёрнутой тачкой с углём, ни где-то ещё. На столе лежали крошки. И зарубок хватало с избытком. А закусывал здесь кто-то в одиночестве или вдвоём...



   Да - один из кранов на котле был свёрнут. Кем-то. Когда-то.



   Но он, в конце концов, не долбанный Шерлок Холмс!



   ...Весна, казалась, не наступит никогда. И всё же она наступила. Он не заглядывал в овраг с неделю. А тут пришёл и увидел, что вокруг всё перекопано. У обрыва стоял самосвал и сбрасывал вниз песок.



   Основание ели было выкорчевано и вывезено в неизвестном направлении. Да и от самого оврага уже мало что осталось. Он бросился к водителю самосвала, словно этот человек был в чём-то виновен. Кричал, пытался залезть в кабину. Его послали куда подальше, едва не начистив морду.



   Он побежал к кочегарке. И в этот раз, впервые за полгода, местный сторож проходил мимо и увидел, что кто-то шарится в закрытом здании.



   Топка была пуста. Он порылся в её глубине. В лицо ему дохнуло пеплом, как посмертным проклятьем. Тогда-то внутрь и вошёл матерящийся дядька.



   Домой он явился злой, с бардовой шеей в месте, где получил затрещину. Но и он не остался в долгу.



   Через два дня матери позвонили из школы по поводу случившейся драки. Виктор сцепился с одним "орком", который, случалось, до этого шпынял его, да и прочих. За ним давно шла дурная слава, но правонарушения это не отменяло.



   Инцидент удалось замять.



   Через неделю последовала новая драка. С теми же участниками.



   Виктору разбили губу. Он сломал своему противнику нос. Был поход в милицию. Был мучительный разговор с родичами другой стороны. Был поднят вопрос об отчислении. Были слёзы. Вид плачущей на людях матери ударил по Виктору сильнее, чем кулак того урода. Обоим любителям мордобоя выдали последнее предупреждение.



   После собрания директор попросил Виктора чуть задержаться. Побеседовать наедине. Ему задавали вопросы, он отвечал. Так как прежде он никогда не числился в "чёрных списках", директор - мужик с тридцатилетним стажем работы в зверинце под названием школа - дал ему один дружеский совет. А точнее вырванную из блокнота бумажку с короткой записью.



   На следующий день Виктор пошёл на поиски указанного в записке адреса. И обнаружил штаб туристической организации, что, оказывается, существовала в их городе. Походы по лесам, сплав на байдарках и даже выезды в горы - всё в таком роде. Виктора приняли, и он прижился. После этого дела в школе стали налаживаться.



   Он вновь начал читать. А по возвращении из двухнедельного летнего похода вспомнил и про свои попытки сочинительства.



   Когда-то он написал рассказ, который, с замиранием сердца, разослал в наиболее известные издательства. Ответа не от одного не получил. Траур длился недолго. Честно говоря, на публикацию своего опуса он почти и не надеялся. Главной наградой для него уже стало то волнующее чувство сотворения, что жило в нём, когда он сочинял. И когда позже он перечитывал написанное (внося всё улучшающие правки), история ему по-прежнему нравилась.



   ...Между тем как-то незаметно подкрался ноябрь. Был малоприятный вечер. Ветер бросал в лицо холодную морось. Пятная фонарей распускались во мраке жёлтыми цветами на высоких стальных стеблях. В чёрных лужах на чёрном асфальте мимо рифов из палой листвы плыли их дрожащие отражения.



   На окраине города посреди новой полупустой парковки замер молодой человек под зонтом. Дождь насквозь промочил его ботинки, но он всё стоял и смотрел себе под ноги, хотя там не было ничего примечательного.



   Если бы мы оказались поблизости, то смогли бы расслышать его шёпот, обращённым к кому-то невидимому в темноте:



   - Удачи, друг. Я верю в тебя.



   Однако нас там не было.



   Молодой человек постоял ещё некоторое время. Затем развернулся и ушёл. Этим вечером он собирался завершить свою повесть. Антураж классический - эльфы, гномы и драконы - а значит, самый лучший. Окончание уже было написано, пусть пока только у него в голове. Оставалось явить его в мир сущей реальности. И проставить после точки имя автора: "Виктор Мариус".




Конец




 






 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Финансы и бизнес / Экономика / История / Путешествия и география