Читаем Сумрачный волкодав и Проклятая фея смерти полностью

Раскинувшийся перед ними зал был огромным и светлым: большую часть стен занимали панорамные окна, из которых открывался вид на прекрасный сад. Однако, хотя окна были на всех четырех стенах, ни поля, через которое шли Альви и Мьюр, ни расположенного за ним леса из них видно не было. Зал был буквально завален самыми разнообразными игрушками и яркими детскими книжками. В этом пестром море Альви даже не сразу заметила Сеусу, Кёль и Варейсу, тем более что девочки устроились в дальнем углу зала и сидели неподвижно.

Подойдя поближе, Альви смогла разглядеть, что каждая из них держит в руках ту игрушку, которую взяла с собой, отправляясь на встречу с «волшебной феей»: у Сеусы была маленькая кукла, у Кёль — плюшевый медвежонок, а у Варейсы — клоун. На всё остальное игрушечное великолепие пленницы Блехингар не обращали ни малейшего внимания.

— Привет! — максимально дружелюбно улыбнулась Альви, а Мьюр не менее дружелюбно помахал хвостом.

Все три девочки с недоумением воззрились на них, как будто только что заметили. Хотя, возможно, так оно и было — они выглядели заторможенными и какими-то вялыми.

— Кажется, я тебя знаю, — нерешительно и совсем тихо сказала Варейса.

— Да, — подтвердила Альви, — мы с тобой виделись некоторое время назад на работе у твоего папы.

— Так ты знаешь моего папу? — немного оживилась Варейса.

— Да, мы вместе работаем. С ним и вот с ним, — Альви указала на Мьюра.

— Это полицейская собака? — включилась в разговор Сеуса.

— Это полицейский следователь, — ответила Альви, — он, как вы уже догадались, оборотень.

— А почему он в собачьей ипостаси? Блехингар его заколдовала, и он не может обернуться? — с сочувствием спросила Сеуса.

— Может. Просто мы подумали, что будет лучше, если сначала я с вами заговорю, ведь Варейса меня знает, а с ним не знаком никто из вас, — пояснила Альви. — Но думаю, теперь он уже может обернуться человеком. Вы ведь не возражаете?

Девочки дружно замотали головами, Мьюр перекинулся и веско сказал:

— Мы пришли, чтобы забрать вас домой.

— Блехингар нас не отпустит, — печально вздохнула Сеуса.

— А мы не будем ее спрашивать, просто уйдем, и всё, — ответил на это Мьюр.


— Не так быстро, Сумрачный волкодав! — раздался у них за спиной разгневанный голос.

Девочки испуганно сжались, придвинувшись друг к другу, а Альви и Мьюр развернулись и увидели Блехингар. На сей раз она была не в алом, а в нежно- розовом платье с множеством рюшечек, кружавчиков и блесток — и правда, как волшебная фея. Светлые локоны струились вдоль прекрасного лица, красота которого была подчеркнута неброским, практически незаметным макияжем. Из образа выбивалась только холодная улыбка.

— Вы что же, думаете, что можете вот так вот просто заявиться сюда и забрать моих маленьких чудесных куколок, ничего не дав взамен? — саркастически заломив левую бровь, поинтересовалась Блехингар.

— Ты считаешь, что это было просто? — с демонстративным удивлением ответила вопросом на вопрос Альви.

— Ну вы же справились, — недовольно поморщилась Блехингар и обиженно добавила: — Я вас даже толком и не распробовала! А ведь оборотень и его единственная — такая вкусная пара. Но теперь вы оба здесь, прямо передо мной. И вы никуда отсюда не денетесь, потому что я вас съем!

Она буквально проорала последнее слово и начала стремительно увеличиваться в размерах. Контуры фигуры потекли, изменяясь, и через несколько мгновений перед ними стояла огромная волчица с чудовищной пастью, полной острых зубов, росших, как показалось Альви, чуть ли не в три ряда.

Девочки испуганно завизжали.

— А может, это я съем тебя? — прорычал Мьюр и, обернувшись волкодавом, тоже начал стремительно расти.

Ярость и страх за единственную распирали его изнутри, и он рос и рос, пока не стал выше Блехингар, и, не дожидаясь нападения, первым бросился на нее. Два огромных зверя сцепились в жестокой схватке, сокрушая всё вокруг. Альви еле-еле успела отбежать к стене и ошеломленно замерла, буквально вжавшись в нее. Она нашла взглядом девочек, так и сидящих на прежнем месте, и, убедившись, что каким-то удивительным образом их не задевают сцепившиеся тела дерущихся, облегченно выдохнула.

Сначала бой шел с переменным успехом, но через некоторое время Мьюр начал уставать, а Блехингар, видимо, подпитывавшаяся энергией своих пленниц, — нет. И когда она повалила его на пол и уже нацелилась вцепиться клыками в горло, Альви поняла, что если не вмешается прямо сейчас, Мьюру не жить.

— Я тоже фея! — громко выкрикнула она. — Я Проклятая фея смерти! И я уничтожу твой гнилой мирок, подлая тварь!

Гнев захлестнул Альви тяжелой волной, наполняя неимоверной силой. И когда эта сила переполнила ее, от рук Альви во все стороны потянулись ленты разрушительной тьмы, и всё, чего они касались, исчезало. Совсем. Оставалась только пустота, не имевшая ни цвета, ни формы.

 — Нет! — завопила Блехингар. — Не смей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборотни Нуэзии

Сумрачный волкодав и Проклятая фея смерти
Сумрачный волкодав и Проклятая фея смерти

Альвира Стеркюрр по прозвищу Проклятая фея смерти — лучший полицейский патологоанатом не только в Фокунни, но и на всём Северо-Западе Нуэзии. И она действительно проклята, а снять проклятие может только брак по взаимной любви.        Пес-оборотень Мьюркур Хундграхт по прозвищу Сумрачный волкодав — опытный столичный следователь, переехавший в Фокунни после трагической гибели подозреваемого. И ему не до любви — тяжелый развод с предательницей-женой оставил слишком глубокую рану.        Но когда кто-то начнет похищать души детей, только Сумрачный волкодав сможет их отыскать и только Проклятая фея смерти сможет вернуть их назад. Вместе они отправятся за грань мира, где найдут не только похищенные души, но и истинную любовь.        Вторая книга про оборотней.       Сюжет самостоятельный, главные герои другие, но и герои первой книги будут постоянно появляться.       #детектив       #опасное путешествие       #долгожданное счастье

Ольга Консуэло

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги