Он скривил губы в сторону, одарив меня взглядом "глаза, опускающиеся вниз по моему телу, чтобы осмотреть состязание со стороной осуждения", но он закрыл свой чертов рот.
Я была не хуже для Уилла, чем он, так что он мог засунуть его себе в рот.
Мы все забрались в машину, и я завела ее, нажала на газ и свернула на подъездную дорожку.
Будет ли там Мартин? Я знала, что он больше не живет и не работает в городе, но он все еще присутствовал здесь, и если его полиция держит Уилла Грейсона в камере, это почти наверняка заставит его встать с постели в такой час.
Черт. Я не хотела видеть Мартина. Мне не нужно было встречаться с ним лицом к лицу. С нами было покончено.
Уилл, ты такой засранец.
Я мчалась по городу, пока Майка рассказывала мне о том, куда они все отправились сегодня вечером и что решил сделать Уилл. У меня было искушение вывернуть руль прямо к собору и исчезнуть — остаться там, где он не сможет меня найти — но…
Я должна была пойти к нему много лет назад. Я собиралась хоть раз показаться ему на глаза. Хотя бы один раз, пока все не закончится.
Остановившись перед полицейским участком, я посмотрела на другую сторону улицы и увидела фигуру за столом внутри, район был тихим, ни души в поле зрения.
"Нам нужно как-то отвлечь их", — сказала я Деймону. "Есть идеи?"
Он уставился в окно, игнорируя меня, но потом… опустил глаза и выдохнул, сдаваясь.
Он повернул голову, обращаясь к Майке и Рори. "Убирайтесь".
"Нет, черт возьми", — сказал Рори. "Мы заходим".
"Заведи эти машины", — сказал Дэймон Майке, повернувшись и встретившись с его глазами, а затем указал на машины, припаркованные на улице позади него.
Рот Майки открылся. "А?"
Но Дэймон не стал объяснять. Достав свой телефон, он набрал номер и поднес его к уху, когда зазвонила другая линия.
"Мэр Фейн?" — поддразнил он Эрику, как я предположила. "Два идиота гоняют по Тандер-Бей. Вы можете позвонить в участок и сказать, чтобы все подразделения прибыли в Делфи, направляясь на восток?" — спросил он, а затем уточнил. "Всем подразделениям".
Я услышала ее голос на другом конце. Я не могла разобрать, что она говорит, но звучало это как сердитый хорек.
"Не будь сволочью", — сказал он, ковыряясь в шнуре своей толстовки. "Чем еще ты занимаешься целый день?".
Опять сердитая болтовня.
"Отсоси у меня", — пробормотал он, а потом она сказала что-то еще, и тогда он сказал: "Да, твою мать…".
Он повесил трубку и снова посмотрел через плечо на Майку.
"Как ты узнал, что я тот, кто знает, как завести машину?" спросил Майка.
"Потому что это у тебя есть дела, которые нужно доказать своему неудачливому старику", — ответил Деймон. "Мы сами чувствуем запах. А теперь, вы оба, поторопитесь".
Я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, как у обоих рты скривились в ухмылке. Да, кого они обманывали? Они тоже любили неприятности.
Деймон достал из-под сиденья "Слим Джим" и протянул им, оба выскочили из машины и побежали вниз по кварталу.
Через несколько минут позади нас засветились фары, и обе машины, "Мустанг" и джип, промчались мимо, исчезнув на проспекте.
"Каков план?" спросил Деймон.
Я уставилась на офицера внутри здания станции. "Я не знаю".
К моему удивлению, волнение всколыхнуло мой желудок, и я почти улыбнулась. Я понятия не имела, что, черт возьми, я делаю, но чувствовала, что это сработает.
"Как только я выйду из машины, пересядь на водительское место и убедись, что все двери не заперты", — сказала я ему. "Понял?"
Он кивнул, и через мгновение мы заметили две полицейские машины, выезжающие со стоянки за участком, их сирены включились, когда они выехали на улицу.
Эрика позвонила. Третья смена всегда была легкой, если только это не была "Ночь Дьявола".
"А вот и мы", — сказала я.
Они направились в противоположную сторону от Майки и Рори, в сторону Дельфи, а я вышла из машины, натянув капюшон куртки, но потом остановилась и откинула его снова.
Мартин должен был знать, что я здесь. Не надо прятаться.
Засунув руки в карманы, я перебежала улицу и поднялась по пешеходной дорожке, открыла дверь и нырнула внутрь участка.
Грузный офицер с седой стрижкой и в очках поднял глаза от стойки и тут же улыбнулся, увидев меня.
"Жермен". Я поприветствовала его первым. "Привет".
"Эмери Скотт". Он наклонил голову, возвращая ухмылку. "Вау. Как дела, дорогая?"
"Вполне прилично", — сказала я ему. "Мой брат рядом?"
"Нет". Он усмехнулся. "У него здесь офис, но сейчас он живет в Меридиан-Сити. Ты не знала, что его назначили комиссаром полиции? Он контролирует все департаменты в радиусе ста миль. Большая часть работы держит его теперь в городе". Он засунул несколько бумаг в папку с документами и засунул папку в ящик. "Но он будет здесь первым делом утром. У него есть заключенный, которого он с радостью оставит на ночь".
Я сдержала стон. Значит, он знал, что Уилл здесь.
"Похоже на него", — поддразнила я, пытаясь скрыть свое беспокойство.
По крайней мере, он не потащился сегодня в город, чтобы разобраться с этим. Это мне на руку.
"Хорошо, я попробую вернуться утром, — вздохнула я, — но если вдруг я его упущу, могу я оставить эту записку на его столе?"