Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

– Научить не трудно, – со смехом сказал Сунь Укун, – только силенок у вас маловато, вы не сможете действовать нашим оружием, и получится, как у того художника, который рисовал тигра, а вышла собака. Раз вы искренне хотите учиться, то прежде всего принесите сюда благовония и поклонитесь Небу и Земле. Сначала я придам вам духовные силы, а уж потом вы сможете учиться фехтовальному искусству.

Юноши тотчас же притащили жертвенник, вымыли руки, зажгли ароматные свечи и, обратив лицо к Небу, начали отбивать поклоны. После этого они попросили наставников приступить к обучению.

Тут Сунь Укун, Чжу Бацзе и Шасэн обратились к наставнику с такими словами:

– Учитель наш! Мы глупы и невежественны, даже складно говорить не умеем, но дозволь и нам взять себе по ученику и позабавиться. Пусть останется хоть одно хорошее воспоминание о нашем пути на Запад!

Танский монах с радостью согласился.

Тогда Сунь Укун велел юношам зайти за беседку Белого шелка. Там они нашли укромное место, Сунь Укун нарисовал на земле созвездие Ковша и велел новоявленным ученикам уместиться в рисунке Ковша, закрыть глаза и ни о чем не думать. Сам он тем временем прочел про себя заклинание и молитву, а затем вдунул в нутро каждого из юношей божественный дух, после чего души покинули их. Затем Сунь Укун вселил в юношей телесную силу, в десятки тысяч раз большую, чем та, которой они обладали прежде. После этого юноши уснули. А в полдень очнулись и разом вскочили на ноги. Потерев лицо руками, они встряхнулись всем телом и почувствовали в себе огромную силу. Старший сразу же взялся за посох с золотыми обручами, средний стал вертеть колесом вилы с девятью зубьями, а младший поднял волшебный посох, покоряющий дьяволов и оборотней.

– Мы очень признательны вам за то, что вы наделили нас силой и научили владеть вашим волшебным оружием, – промолвили юноши, – а теперь мы хотим заказать оружейникам точь-в-точь такое, только легче по весу. Не знаем только, позволите ли вы, наши наставники, поступить так?

– Вот и отлично! – обрадованно вскричал Чжу Бацзе. – Не можем же мы оставить свое оружие вам. Оно нам необходимо в пути, чтобы сражаться с оборотнями и дьяволами.

Тотчас же был отдан приказ позвать кузнецов, закупить десять тысяч цзиней стали и устроить на переднем дворе литейную мастерскую с плавильной печью. В первый день здесь плавили сталь, а на другой день с позволения Сунь Укуна юноши притащили в мастерскую посох с золотыми обручами, вилы с девятью зубьями и волшебный посох, покоряющий дьяволов и оборотней, чтобы изготовить оружие такого же образца.

Увы! Это оружие было также и талисманом, с которым носители его ни на миг не должны были расставаться. А теперь оружие уже несколько дней находилось в мастерской, и дивное сияние, исходившее от него десятками тысяч лучей, возносилось высоко в небо. И вот в одну из этих ночей объявился оборотень. Недалеко от города, на расстоянии всего лишь семидесяти ли, была гора под названием Барсова Голова, а в горе той была пещера Пасть Тигра. Обитатель этой пещеры, оборотень, ночью заметил дивное сияние и тотчас же направился посмотреть на чудо. Он спустился на облаке вниз, приблизился к тому месту, откуда исходило сияние, и увидел посох с золотыми обручами, вилы с девятью зубьями и еще один посох, разящий нечистую силу. Обрадованный такой находкой, оборотень схватил все три сокровища и умчался с ними к себе в пещеру.

Если вам интересно узнать, как удалось найти похищенное оружие, прочтите следующую главу.

<p>Глава восемьдесят девятая,</p>из которой вы узнаете о том, как Желтый лев-оборотень напрасно готовился к пиру в честь волшебных вил и как ученики Танского наставника учинили буйство на горе Барсова Голова

Итак, оборотень утащил волшебное оружие учеников Танского монаха, и мастера, всю ночь крепко спавшие после долгого дня работы, наутро не нашли оружия на месте. Они принялись искать и обшарили всю мастерскую, а в это время как раз сыновья правителя вышли посмотреть, как подвигается работа. Мастера упали на колени и рассказали им, что произошло.

Насмерть перепугавшись, юноши побежали к монахам и стали спрашивать:

– Скажите, почтенные, не брали ли вы своего оружия? Его нет на месте.

– Наверняка мастера утащили его, – сказал Чжу Бацзе.

– Мы сами виноваты! – произнес Сунь Укун. – Надо было держать оружие при себе. Я думаю, какой-то лихой человек, увидев сияние, излучаемое нашим оружием, ночью похитил его.

В это время вышел правитель и, узнав о случившемся, так испугался, что долго не мог прийти в себя, только стонал да охал. Наконец он проговорил:

– Священные наставники! Подумайте сами! Ведь ваше оружие непростое. Его не сдвинут с места даже сто человек! К тому же пять поколений моего рода правили в этом городе, и я осмелюсь сказать, что мы заслужили доброе имя и прославились далеко за пределами округа. Жители города, как военные, так и гражданские, мастеровые и ремесленники, не посмеют нарушить закон. Подумайте хорошенько, куда могло деться оружие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература