Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

В это время появились два оборотня. Заметив их, Сунь Укун выставил вперед свой посох, оборотни споткнулись о него и растянулись на земле. Но тотчас же вскочили на ноги, увидели Сунь Укуна и стали кричать:

– Ты что здесь делаешь и почему размахиваешь своим посохом?

– При встрече с таким почтенным даосом, – сказал Сунь Укун, – послушники должны пасть ниц и преподнести ему деньги.

– Мы нашему начальнику и то преподносим какие-то несчастные два ляна. А тебе с какой стати деньги давать? Ты, видно, нездешний и не знаешь наших обычаев.

– Да, я нездешний, я с горы Чудодейственной, – отвечал Сунь Укун.

– Так ведь эта гора – обиталище бессмертных, – сказали оборотни.

– А я и есть бессмертный, – сердито произнес Сунь Укун. – И пришел сюда за одним праведником, познавшим дао, чтобы увести его на остров бессмертных. Хочет кто-нибудь из вас отправиться вместе со мной?

– Я хочу, – откликнулся Тончайший.

– И я тоже! – сказал Хваткий.

– А вы откуда? – нарочно спросил Сунь Укун, хоть и знал, что оборотни эти из Лотосовой пещеры.

– Мы из Лотосовой пещеры, – отвечали оборотни, – и по приказу нашего повелителя идем изловить Сунь Укуна.

– Не того ли Сунь Укуна, который сопровождает Танского монаха? – спросил Сунь Укун.

– Того самого, – ответили оборотни. – А ты его знаешь?

– Конечно знаю, – отвечал Сунь Укун. – Я тоже зол на эту обезьяну и вместе с вами пойду ее ловить.

– Тебе незачем утруждать себя, – сказали оборотни. – Мы прихватили с собой два талисмана – золотую тыкву-горлянку и кувшин из белого нефрита. Надо перевернуть их дном кверху и крикнуть: «Сунь Укун!» Он откликнется и попадет в ловушку. А в ловушке превратится в тлен.

– Ну-ка, почтенные, покажите ваши талисманы! – попросил Сунь Укун.

Оборотни, ничего не подозревая, вытащили из рукавов талисманы и поднесли Сунь Укуну.

«А ведь замечательные вещицы, – подумал Сунь Укун, глядя на талисманы. – Как бы их заполучить?»

– А моей драгоценности вы не видели? – спросил он оборотней, возвращая талисманы.

– Нет, не видели, – отвечали оборотни. – Может, простым смертным на нее смотреть опасно?

Тут Сунь Укун выдернул у себя из хвоста волосок, произнес заклинание, и в тот же миг волосок превратился огромную тыкву-горлянку червонного золота длиной один чи и семь цуней.

– Вот какая у меня драгоценность, – сказал Сунь Укун, передавая тыкву оборотням.

– Твоя тыква и больше нашей, и красивей, только пользы от нее никакой. В нашу тыкву можно запрятать сразу тысячу человек, – сказали оборотни.

– А в мою – все Небо, – ответил Сунь Укун.

– Небо? – не веря своим ушам, спросили оборотни.

– Да, Небо.

– Покажи тогда нам, как это делается, – с сомнением произнесли оборотни. – Если ты правду сказал, мы обменяемся с тобой тыквами. Хочешь? И еще дадим в придачу кувшин.

– Идет, – сказал Сунь Укун.

После этого он призвал к себе духов дневной и ночной стражи, а также духов – хранителей пяти стран света и отправил их к Яшмовому владыке с просьбой разрешить хоть на час запереть Небо, что совершенно необходимо для спасения Танского монаха, попавшего в лапы могущественного оборотня. Яшмовый владыка не знал, как быть, но тут перед ним предстал третий сын небесного князя – Ночжа – и промолвил:

– Надо взять черное вышитое знамя и закрыть им Небо, тогда не будет видно ни солнца, ни луны, ни звезд и воцарится тьма. Это поможет Сунь Укуну провести оборотней и спасти Танского монаха, который идет в Индию за священными книгами.

Яшмовый владыка согласился, и в это время Сунь Укун увидел радужное сияние. Он понял, что Небо пришло ему на помощь, и обратился к оборотням:

– Сейчас я вам покажу, как можно упрятать Небо в мою тыкву-горлянку.

Сунь Укун подбросил тыкву вверх, ветер подхватил ее и понес. Только через час тыква опустилась на землю. Тем временем принц Ночжа развернул черное знамя, и оно вмиг скрыло солнце, луну и звезды. Все вокруг погрузилось во мрак.

Оборотни в испуге вскричали:

– Выпусти Небо! Мы теперь знаем, что твоя тыква не бесполезная вещь. Давай меняться!

Тончайший отдал Сунь Укуну свою тыкву, а Хваткий – кувшин из белого нефрита. Сунь Укун совершил прыжок, очутился у Южных ворот Неба и поблагодарил принца Ночжу за помощь. Потом он еще долго оставался на облаке, наблюдая за оборотнями.

Если хотите узнать, чем все это кончилось, прочтите следующую главу.

Глава тридцать четвертая,

повествующая о том, как повелитель демонов пускался на всякие хитрости и все же не достиг цели и как Великому Мудрецу удалось заполучить талисманы

Итак, получив тыкву, оборотни долго ее рассматривали, а когда подняли голову, Сунь Укуна и след простыл.

– Послушай, брат, – сказал Хваткий, – выходит, что и бессмертные врут. Он ведь сказал, что поможет нам обрести бессмертие, а сам скрылся куда-то.

– Сейчас мы его найдем. Дай-ка мне тыкву, я запрячу в нее Небо, – промолвил Тончайший, – а заодно и этого праведника.

Сказав так, Тончайший взял тыкву, подбросил вверх, но тыква с шумом грохнулась на землю.

Тогда тыкву взял Хваткий и тоже подбросил. Но она снова шлепнулась на землю.

– Нас провели! – завопили оборотни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература