Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Ваше величество, вот уже двадцать лет мы служим вам верой и правдой и оберегаем мир и спокойствие ваших подданных. А эти буддийские монахи с помощью волшебства вмиг зачеркнули все наши заслуги. Ведь они убийцы, а вы их помиловали только потому, что они вызвали дождь. Разве это справедливо? Умоляем вас, ваше величество, дозвольте нам еще раз помериться с ними силами. Устроим состязание в самосозерцании и посмотрим, кто возьмет верх. Только для этого нам потребуется сотня столов, чтобы соорудить из них два возвышения, по пятьдесят столов каждое. Наш способ самосозерцания называется «Проявление мудрости на облачной лестнице». Состязающиеся должны взобраться на возвышение у самых облаков, ни за что не держась, и там несколько часов просидеть без движения.

Выслушав даоса, государь обратился к паломникам:

– Ну что, почтенные, согласны вы принять вызов?

В ответ Сунь Укун пробормотал что-то невнятное.

– Что же ты, брат, молчишь? – тихонько спросил его Чжу Бацзе.

– Видишь ли, брат, – отвечал Сунь Укун, – не стану тебя обманывать. Если бы мне предложили учинить дебош на Небе или под водой, взбаламутить море, повернуть вспять реку, перенести гору или же прогнать луну, переместить Полярную звезду или созвездия, я сделал бы это не задумываясь. Но простоять без движения несколько часов кряду я не смогу и наверняка проиграю.

– Но ведь я могу погрузиться в самосозерцание, – сказал Сюаньцзан.

– Сколько же вы можете просидеть без движения? – спросил Сунь Укун.

– Два, а то и три года, – отвечал Сюаньцзан.

– Ну, если вы три года просидите без движения, – сказал Сунь Укун, – мы никогда не добудем священных книг. Посидите часа три – и хватит.

– Но, ученик мой, – промолвил Сюаньцзан, – мне не взобраться на это возвышение.

– Об этом я позабочусь, – сказал Сунь Укун.

– Ваше величество, – обратился Сюаньцзан к государю, – я принимаю вызов.

Не прошло и часа, как рядом с залой Золотых колокольцев были сооружены два возвышения: рабочего люда в государстве – хоть отбавляй. И вот Сила Тигра вышел из дворца, совершил прыжок и на облачном ковре поднялся на возвышение с западной стороны.

Тотчас же Сунь Укун выдернул у себя шерстинку, превратил ее в свое подобие, а сам принял вид радужного облака и поднял Сюаньцзана на возвышение с восточной стороны, после чего превратился в комара.

Тем временем даос Сила Оленя выдернул у себя волосок, скатал его в шарик, подбросил вверх, и волосок упал прямо на голову Танскому монаху. Тут он тотчас же превратился в клопа и впился Танскому монаху в кожу. Тот не выдержал и почесал место укуса. А надобно вам сказать, что, предаваясь самосозерцанию, следует сидеть совершенно неподвижно. Тогда Сунь Укун решил узнать, в чем дело, подлетел к Сюаньцзану и, увидев клопа, сбросил его с головы учителя. Сюаньцзан тотчас же выпрямился и снова предался самосозерцанию.

А Сунь Укун обернулся сороконожкой, заполз даосу в нос и так его укусил, что тот кувырком полетел вниз. Сюаньцзан был признан победителем.

Правитель хотел было отпустить путников, но тут Сила Оленя обратился к нему с такими словами:

– Прошу вас, ваше величество, не отпускайте монахов, пусть еще посостязаются с нами. Положим что-нибудь в ящик, а монахи пусть угадают, что именно мы положили.

Так и сделали. Взяли красный лакированный ящик, отнесли на женскую половину дворца и велели государыне положить туда какую-нибудь драгоценность. Затем ящик снова принесли в залу и поставили перед троном.

Тут Сунь Укун превратился в цикаду, заполз в ящик, увидел, что там на драгоценном блюде лежит драгоценное парадное одеяние, и с помощью волшебства превратил эти вещи в старый разбитый колокол. После этого он подлетел к учителю и шепнул ему на ухо:

– Учитель, когда спросят, что в ящике, скажите, что там лежит старый разбитый колокол.

Только было Сюаньцзан раскрыл рот, как его опередил Сила Оленя.

– В ящике лежит роскошное парадное одеяние, – сказал он.

– Нет, – произнес Сюаньцзан. – В ящике лежит старый разбитый колокол.

– Что за невежа! – в гневе воскликнул правитель. – Насмехаться над нами вздумал! Взять его!

– Сжальтесь над бедным монахом, ваше величество! – взмолился Сюаньцзан. – Велите открыть ящик. Если там и в самом деле окажется драгоценность, я готов понести наказание.

Ящик открыли, и там, ко всеобщему удивлению, и в самом деле увидели разбитый колокол.

Государь еще больше разгневался и вскричал:

– Несите ящик за мной! Я собственноручно положу туда какую-нибудь вещь, и мы продолжим состязание.

Сказав так, государь отправился в сад позади дворца, сорвал с волшебного дерева персик величиной с чашку и положил в ящик. Сунь Укун и на этот раз проник в ящик, но когда увидел свой самый любимый плод, не сдержался, съел его без остатка, а косточку положил на дно. Затем подлетел к Сюаньцзану и шепнул ему на ухо:

– Учитель, там лежит косточка от персика.

Только было Сюаньцзан открыл рот, чтобы это сказать, как вперед выступил Сила Барана и произнес:

– В ящике лежит персик.

– Не персик, а косточка от персика, – сказал Сюаньцзан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги