Читаем Сунь Укун — царь обезьян полностью

– Ладно, я пока бить тебя не буду. Но смотри не вздумай обманывать меня. Учитель наш наверняка попал в беду, а ты пришел меня морочить. Но ведь меня не проведешь! Если я дерну себя за левое ухо, услышу, что говорят в обители Будды. Дерну за правое – услышу, как владыка ада Яньван расправляется с судьями смерти. Так вот, коли не хочешь быть битым, говори мне всю правду!

– Все скажу, все как есть, только не бей, пощади! – вскричал Чжу Бацзе и принялся рассказывать по порядку обо всем, что случилось.

Тогда Сунь Укун спросил:

– Отчего же ты не пригрозил оборотню, не сказал, что придет старший ученик Танского монаха, Сунь Укун, и расправится с ним?

– Я сказал, а потом пожалел. «Какой там еще Сунь Укун! – заорал оборотень. – Пусть только появится здесь, я с него шкуру спущу, жилы вытяну, разгрызу кости, а сердце сожру. Хоть он и тощий, как все обезьяны, я все равно изрублю его, поджарю и съем».

Чжу Бацзе все это выдумал, чтобы разозлить Сунь Укуна.

Такого царь обезьян не мог стерпеть. От злости он стал дергать себя за уши, с остервенением тер щеки и подпрыгивал.

– Значит, этот негодяй ругал меня! – вскричал Сунь Укун.

– Еще как ругал, – ответил Чжу Бацзе.

– Ну, тогда я сейчас же отправлюсь вместе с тобой. Чтобы какой-то поганый оборотень ругал меня, Великого Мудреца, перед которым трепещут все небесные полководцы?! Я изловлю его, раздеру на куски, а потом снова вернусь сюда.

Тут Великий Мудрец соскочил со скалы, ринулся в пещеру, облачился в шелковый халат, надел кафтан из тигровой шкуры, взял в руки железный посох и вышел. Испуганные обезьяны окружили его и со слезами на глазах умоляли не покидать их. Но Сунь Укун был непреклонен, и обезьянам ничего не оставалось, как смириться. Сунь Укун искупался в источнике, чтобы очистить свое тело от скверны, и вместе с Чжу Бацзе они полетели на облаке к горе Плошка.

Там Сунь Укун велел Чжу Бацзе оставаться в воздухе, а сам спустился на землю, приблизился к пещере и увидел двух мальчиков, которые играли в мяч.

Недолго думая, Сунь Укун схватил их за волосы и потащил за собой. Дети стали кричать и растревожили стражей, охранявших пещеру. Стражи со всех ног побежали к принцессе и сообщили, что какой-то человек утащил ее сыновей. Услышав это, принцесса поспешила выйти из пещеры и тут увидела Сунь Укуна, который как раз в этот момент собирался бросить обоих детей в пропасть.

– Эй, уважаемый! – закричала принцесса. – Я не причинила вам никакого зла, зачем же вам понадобилось губить моих детей?

– Я верну твоих детей, – отвечал Сунь Укун, – а ты мне моего брата Шасэна, которого захватил твой муж. Обмен для тебя выгодный. Я отдам тебе двоих, а ты мне – одного.

Принцесса тут же позвала оборотней-стражей, велела им освободить Шасэна и сказала ему, что пришел Сунь Укун.

Услышав это, Шасэн так обрадовался, словно нашел золото или нефрит. Он схватил свое монашеское платье, выбежал из пещеры и поклонами приветствовал Сунь Укуна, сидевшего на скале.

Затем он сделал прыжок и очутился рядом с Сунь Укуном. Туда же спустился на облаке Чжу Бацзе.

Потолковав между собой, они решили, что Чжу Бацзе с Шасэном возьмут двух сыновей принцессы и отправятся с ними в Баосянго. Там они прямо с неба бросят детей к трону правителя, оборотень увидит их и помчится в свою пещеру узнать, в чем дело; тут Сунь Укун и вступит с ним и бой. Так они и сделали. Полетели в Баосянго, бросили к трону детей, и, когда те упали к ногам правителя, с Неба раздался громкий голос Чжу Бацзе:

– Это сыновья оборотня Желтый Халат.

Спавший после пира в зале Серебряного спокойствия оборотень проснулся, услыхал, что сказал Чжу Бацзе, и поспешил к себе в пещеру, даже ни с кем не простившись. Теперь все во дворце узнали, что зять правителя оборотень и что он с помощью волшебства превратил Танского монаха в полосатого тигра.

Между тем Сунь Укун, оставшись в пещере, велел принцессе спрятаться в укромном месте, а сам принял ее облик и стал ждать оборотня. Как только тот появился, Сунь Укун стал плакать, кричать, бить себя кулаками в грудь.

– Женушка, что случилось? Почему ты так убиваешься? – ласково спросил оборотень.

– О мой повелитель! – отвечал Сунь Укун. – Как только ты отправился во дворец, в пещеру проник Чжу Бацзе, освободил Шасэна, и они утащили наших детей. Я даже не знаю, живы ли они.

– Не печалься, – стал утешать жену оборотень. – Есть у меня одна волшебная вещица. Хочешь, подарю ее тебе? Вот только нельзя нажимать на нее пальцем, не то я приму свой настоящий образ.

«Вот это здорово, – подумал Сунь Укун. – Теперь я смогу узнать, что за чудище этот оборотень».

Оборотень повел Сунь Укуна вглубь пещеры, где у него был тайник, и вытащил изо рта чудодейственный шарик величиной с куриное яйцо. Шарик был сделан из сожженных костей Сакьямуни.

Сунь Укун взял шарик и нажал на него пальцем. Оборотень бросился отнимать шарик, но не тут-то было. Обезьяна взяла да и проглотила его. Тут оборотень в ярости бросился на Сунь Укуна, а тот потер себе щеки, принял свой настоящий вид, и между ними начался бой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История

Похожие книги

Платон. Избранное
Платон. Избранное

Мировая культура имеет в своем распоряжении некую часть великого Платоновского наследия. Творчество Платона дошло до нас в виде 34 диалогов, 13 писем и сочинения «Определения», при этом часть из них подвергается сомнению рядом исследователей в их принадлежности перу гения. Кроме того, сохранились 25 эпиграмм (кратких изящных стихотворений) и сведения о молодом Аристокле (настоящее имя философа, а имя «Платон» ему, якобы, дал Сократ за могучее телосложение) как успешном сочинителе поэтических произведений разного жанра, в том числе комедий и трагедий, которые он сам сжег после знакомства с Сократом. Но даже то, что мы имеем, поражает своей глубиной погружения в предмет исследования и широчайшим размахом. Он исследует и Космос с его Мировой душой, и нашу Вселенную, и ее сотворение, и нашу Землю, и «первокирпичики» – атомы, и людей с их страстями, слабостями и достоинствами, всего и не перечислить. Много внимания философ уделяет идее (принципу) – прообразу всех предметов и явлений материального мира, а Единое является для него гармоничным сочетанием идеального и материального. Идея блага, стремление постичь ее и воплотить в жизнь людей – сложнейшая и непостижимая в силу несовершенства человеческой души задача, но Платон делает попытку разрешить ее, представив концепцию своего видения совершенного государственного и общественного устройства.

Платон

Средневековая классическая проза / Античная литература / Древние книги