– О, мой наивный юный репортер, – произнесла Лана, – вся индустрия медиа построена на реализации той или иной тактики.
Кларк покачал головой.
– Мой главный вывод таков: мне кажется, что ты ошибаешься насчет корпорации «Мэнкинс». По рассказам Брайана выходит, что его отец действительно хороший парень. Он открывает продовольственный фонд и приют для бездомных здесь, в Смолвилле, для людей со всего Канзаса. И он делает это анонимно.
Лана, похоже, искренне удивилась новостям.
– Это проект Мэнкинсов? – Она сложила руки на груди и уставилась на стол перед собой. – Любопытно. Я слышала, что он как-то связан с одной из крупных церквей в Метрополисе.
– Похоже, отец Брайана предпочитает заниматься благотворительностью, не привлекая к себе внимания. Чтобы это не выглядело показухой.
Лана нахмурилась.
– Когда ты в последний раз слышал о крупной корпорации, которая «утаивала» бы сведения о своих благотворительных проектах?
Кларк пожал плечами:
– По словам Брайана, его отец считает, что огласка может помешать реальным делам.
– Ага, как скажешь. – Лана откинулась на спинку стула.
Девушка надолго замолкла. Она лишь смотрела на Кларка с отсутствующим выражением лица. Кларк отлично знал такое состояние Ланы. Сейчас она складывала все кусочки мозаики у себя в голове. Но на этот раз и он занимался тем же. Внезапно Кларк вспомнил, где уже видел этот старый помятый пикап. В день, когда футболисты столкнулись с одетым во все коричневое парнем. Прежде, чем коричневый парень угнал внедорожник и разбил его о стену, ограждающую здание корпорации «Мэнкинс», он с кулаками накинулся на белый пикап, пока водитель машины прятался внутри.
А что, если эти события как-то связаны?
Или это просто совпадение?
Лана наклонилась ближе и хлопнула ладонями по столу:
– У меня идея!
Эта вспышка энтузиазма Ланы также была хорошо знакома Кларку. Обычно кончалось тем, что он был вынужден делать что-то такое, чего ему не очень бы хотелось делать.
– Пойдем и спросим его, – предложила она.
Кларк нахмурился:
– Кого?
– Монтгомери Мэнкинса.
– Ты же шутишь, правда?
Но Кларк знал, что она не шутит. У Ланы в глазах горел хорошо знакомый огонь. Такой же огонь полыхал у нее в глазах, когда она решила выяснить, какой процент школьного бюджета тратится на футбольную программу. Кларк попытался урезонить подругу.
– Лана, послушай, я совершенно точно уверен, что мы не можем так просто войти в здание штаб-квартиры «Мэнкинс» и взять интервью у самого могущественного человека в Смолвилле.
– Почему нет?
– Ну, потому что… ну, во-первых, он может быть занят. – Кларк покачал головой, пытаясь придумать другие причины. – Он же не даст интервью первым попавшимся ученикам из старшей школы?
Лана с ухмылкой начала собирать рюкзак.
– Кларк, я оскорблена, – заметила она, – ты говоришь так, будто за все эти годы ни разу не видел свою лучшую подругу в действии.
– Спорим, они нас даже на порог не пустят.
– Смотрите и учитесь, мистер Кент, смотрите и учитесь.
Не прошло и пятнадцати минут, как помощник руководителя – молодой, гладко выбритый мужчина в сером костюме – вышел из служебного помещения. Нацепив фальшивую улыбку, он произнес:
– Монтгомери готов вас принять.
– Признаю свою ошибку, – прошептал Кларк, поднимаясь вместе с Ланой с роскошного дивана в комнате ожидания.
На лице Ланы играла самоуверенная улыбка.
– Ты никогда не получишь ответов, если не будешь задавать вопросы.
Кларк с Ланой проследовали за парнем в сером костюме в огромный угловой кабинет с французскими окнами – от пола до потолка. Оттуда открывался невероятный вид на центр Смолвилля. Кларк еще никогда не видел свой родной город с такого восхитительного ракурса. Кабинет был по большей части пустым, с сиденьями с одной стороны и массивным деревянным столом по центру. Было совершенно ясно, что это пристанище временное – до тех пор, пока компания не переедет в новое здание.
Крупный мужчина поднялся со своего кресла, улыбнулся и протянул руку.
– Монтгомери Мэнкинс. Рад встрече с вами обоими.
Лана первой пожала его руку.
– Я Лана Лэнг, а это мой помощник, Кларк Кент.
Кларк также обменялся с мужчиной рукопожатием, отметив его вялую хватку. Он несколько раз видел по телевидению, как Монтгомери Мэнкинс давал интервью. Видел его изображение на рекламных щитах. И Кларк слышал речь, которую Мэнкинс-старший произнес на торжественном открытии библиотеки после реконструкции. Оказавшись настолько близко к нему, Кларк разглядел в лице Монтгомери некоторые черты его сына.
Если не брать в расчет роскошный кабинет, Монтгомери Мэнкинс совсем не походил на президента крупной корпорации. На нем не было дорогого костюма, «Ролексов» или дизайнерских очков, а волосы не были уложены гелем. Монтгомери Мэнкинс больше походил на учителя английского языка, чем на финансового воротилу. Он был одет в джинсы, футболку и коричневый кардиган. У него были длинные, непокорные и почти полностью седые волосы. Его маленькие очки в проволочной оправе, казалось, были готовы соскользнуть с носа в любой момент.
Но больше всего Кларка поразила абсолютная уверенность, исходящая от этого человека.