– Это было странное прощание, – тихо произнесла Лана, пока они шли через лобби к выходу.
Кларк кивнул:
– Точно.
– Что еще за проект «Рассвет»? – спросила она.
– Понятия не имею. Я случайно подслушал, как кто-то упомянул его, пока мы шли сюда, и мне стало любопытно.
– В целом, я должна сказать, что весьма впечатлена. Разумеется, люди вроде него не достигают таких высот, если не умеют вовремя включать свое обаяние… – Лана остановилась как вкопанная и схватила Кларка за запястье. – Черт, это он, – гораздо тише произнесла она.
Кларк тоже остановился.
– Кто?
– Парень из кофейни. – И она многозначительно уставилась на входную дверь.
Кларк увидел высокого, мускулистого парня, который спешно направлялся к выходу, словно бы опаздывал на встречу или еще куда. Кларк мгновенно узнал его.
– Постой, это он за тобой приударил?
Лана улыбнулась.
– Симпатяга, правда?
– Лана, это Кори Мэнкинс. Старший сын Монтгомери.
Лана повернулась к Кларку.
– То есть он симпатичный и богатый?
– Ага, – ответил Кларк, – и, по словам Брайана, тот еще хмырь.
Лана пропустила его слова мимо ушей.
– Давай проследим за ним, – предложила она.
– Что? – Кларк не понимал, что происходит. – Зачем?
Но Лана уже тащила его следом за Кори.
Оказавшись снаружи, Кларк увидел, как Кори пересекает улицу и направляется к старому офисному зданию, в нескольких окнах которого красовались надписи «Сдается». Здание было в очень плохом состоянии – словно растущая городская экономика упустила это место из виду. Лишь над несколькими дверями продолжали висеть корпоративные логотипы или надписи «Открыто». Кори вошел в дверь, на которой висела маленькая табличка с непримечательным логотипом в виде восходящего солнца и названием компании: «Научные исследования Уэско Индастриз».
Лана взглянула на Кларка.
Он не знал, что она ожидает найти в подобном месте. Но с другой стороны, брат Брайана его тоже интересовал, пусть и по другим причинам. Кларк махнул в сторону здания.
– После тебя.
Они перешли дорогу, Лана открыла дверь, и они оказались внутри.
Эта компания, «Уэско», явно не ждала новых клиентов. В небольшом лобби было пусто, только пыльное пластиковое растение свисало из горшка в углу. Стойка регистрации была завалена неровными стопками меню ресторанов навынос, купонов, флаеров и прочих рекламных листовок, которые, по всей видимости, просовывали под входную дверь последние несколько месяцев.
Кори Мэнкинс стоял у дальней стены, скрестив на груди руки.
– Чем я могу вам помочь? – Нескольких секунд он приглядывался к Лане, затем опустил руки и оттолкнулся от стены. – Постой, – произнес он, – мы знакомы?
Лана улыбнулась.
– Ты угостил меня кофе на днях.
– Точно. Круто. Ты…
– Лана.
– Лана. Круто. Я Кори. – Он оглянулся на открытую дверь в другом конце коридора. – Что ты здесь делаешь?
– Я работаю над сюжетом для школьной газеты, и я увидела тебя снаружи, и… я не знаю. Я решила просто зайти поздороваться. – Лана склонила голову набок и поглядела на Кори.
Она так хлопала глазами, что Кларк испугался за сохранность ее ресниц. Он выглянул из-за ее спины и произнес:
– Меня ты тоже знаешь.
Кори оглядел Кларка с головы до ног.
– Ты тот парень, Кент. С фермы. – Он обернулся к Лане. – Вы двое, что, знаете друг друга?
Лана пожала плечами.
– Типа того.
– Погоди, ты же не хочешь сказать, что вы…
Лана рассмеялась и покачала головой.
– Вообще ни разу. Мы просто друзья.
Кларка покорежило от того, как пренебрежительно прозвучали слова Ланы. И что она имела в виду под «Вообще ни разу»?
– Чувак, мир тесен, – сказал Кори.
Он подошел к открытой двери, легонько толкнул ее, прикрывая, и, обернувшись через плечо, обратился к Лане:
– Слушай, если ты хочешь потусить или еще что, нам лучше переместиться в кофейню. Это место не подходит для общения. – Он обвел рукой пустое помещение.
Лана вытащила блокнот и ручку.
– Я работаю над статьей о компании твоего отца. Ты не будешь возражать, если я возьму у тебя интервью, быстро-быстро? Обещаю, это не займет больше нескольких минут.
– Постой, так ты хочешь взять у меня интервью? – Кори занервничал. – Ты что, типа репортер?
Лана покачала головой.
– Не настоящий. Это лишь для школы. Мой учитель поручил мне написать статью о местных благотворительных инициативах, а я знаю, как много ваша семья вкладывает в местное сообщество.
– Ну, на декор они явно не тратятся, – сквозь зубы процедил Кларк, оглядываясь по сторонам.
– Это место никак не связано с компанией моего отца, – с раздражением произнес Кори. – Это всего лишь исследовательская фирма моего друга. – Он повернулся к Лане. – Но мы можем поговорить о филантропии, если ты так хочешь.
– Уверен? – спросила Лана. – Ты, должно быть, жутко занят.
Кларк поразился тому, как легко Лана преобразилась в наивную дурочку. Он не мог привыкнуть, что ее интервью часто требовали определенной актерской игры.
Кори снова покосился на коридор, затем переключил внимание на Лану.
– Хорошо, можем провести интервью здесь. Но только если ты дашь мне свой номер. Знаешь, на случай, если я вдруг вспомню что-то жутко важное, о чем забыл тебе рассказать.