– Мне кажется, кто-то ищет собственного мужа.
Я обернулся. В дверь вошла Фредль. Остановилась, огляделась и ослепительно улыбнулась, увидев меня. Ради такой улыбки стоило жить.
– Так где тебя искать? – повторил я.
– Во всяком случае, не в Вашингтоне.
Я оставил Падильо у стойки и быстрым шагом направился к Фредль. Ни в малой степени не волнуясь, какого цвета у него тень.
Самые искусные воры
Глава 1
Выбор у меня был небогатый. То ли открывать дверь, в которую только что постучали, то ли продолжать набирать карты червовой масти, занятие неблагоприятное, присущее тем, кто верит в эльфов, политические платформы и гарантии уплаты по долговым обязательствам. Стук в дверь сулил хоть надежду сюрприза, поэтому я бросил карты на стол и пошел открывать. Визитер, правда, разочаровал меня. На пороге возник Майрон Грин, адвокат, объявивший во всеуслышание, что ему необходимо поговорить со мной, причем наедине.
В ту субботу мы играли в покер впятером. Сели в половине одиннадцатого утра с намерением не расходиться до позднего вечера. К моменту прихода Грина, во второй половине дня, я выигрывал около шестисот долларов. Жил я на девятом этаже отеля «Аделфи», что в восточной части 46-й улицы. Наедине мы могли поговорить только в ванной, куда незамедлительно и направились. Я закрыл дверь, уселся на краешек ванны, предоставив Грину унитаз. Он закрыл крышку, опустился на нее толстым задом, положил ногу на ногу, снял очки, протер их шелковым галстуком и вновь водрузил на нос.
– Ты не отвечаешь на письма.
– Я их даже не читаю.
– Ты не берешь телефонную трубку.
– На коммутаторе все записывают. Раз в день я справляюсь у них, кто мне звонил.
– Вчера я звонил четырежды. С просьбой срочно связаться со мной.
– Вчера я забыл справиться, звонили ли мне.
– Мне пришлось приехать из Дариэна, – в голосе слышался упрек.
– Неужели ты не мог подождать до понедельника? – удивился я. – С понедельника я намеревался отвечать на телефонные звонки.
– Нет, – покачал головой Грин. – Дело не терпит отлагательств. В понедельник ты должен быть в другом месте.
Я никак не могу заставить себя считать Майрона Грина моим адвокатом, и совсем не потому, что мне он не нравится или выставляемые им счета чрезмерно велики. Просто Майрон Грин вовсе не такой, каким видится мне мой адвокат. Его я представляю себе говорливым старичком с покрасневшими от непрерывного чтения бумаг глазами, в поношенном пиджаке на плечах, с вязаным галстуком на шее и вороватыми повадками, с полуподвальным кабинетом неподалеку от суда, который он делит с поручителем, готовым внести залог за любого бандита. А из ушей непременно должны торчать жесткие седые волосы.
Майрон же Грин – пышущий здоровьем тридцатипятилетний мужчина, набравший, правда, избыточный вес. Одевается он в лучших магазинах Нью-Йорка, контора его – на Мэдисон-авеню, дом – в Дариэне, а у клиентов (я не в счет) состояния, оцениваемые шести– и семизначными цифрами. После разговоров с Майроном Грином я всегда испытываю легкое разочарование. Каждый раз надеюсь найти пятнышко от подливы на лацкане пиджака или от майонеза – на галстуке, но безрезультатно, и Майрон Грин остается для меня просто адвокатом.
– И где же я должен быть в понедельник? – поинтересовался я.
– В Вашингтоне.
– С какой стати?
– Щит, – объяснил Майрон Грин. – Он пропал.
– Откуда?
– Из музея. Музея Култера.
– Почему я?
– Они предложили тебя.
– Музей Култера?
– Нет, – покачал головой Грин. – Другая сторона. Воры.
– Сколько?
– Четверть миллиона долларов.
– Он что, из золота?
– Нет. Щит бронзовый.
– Обычные условия?
Грин кивнул.
– Десять процентов.
– Мне это нужно?
Майрон Грин поменял ноги: та, что была внизу, оказалась наверху, разгладил лацканы восьмипуговичного двубортного пиджака и улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. Чувствовалось, что последние тридцать два года их показывали дантисту каждые три месяца.
– Твоя жена.
– Моя бывшая жена, – поправил я Грина. – И что?
– Твой сын через месяц идет в школу. Мне позвонили с тем, чтобы напомнить, что теперь ежемесячно придется платить на двести долларов больше.
– Двести долларов за стакан молока и пару пирожков в одиннадцать часов дня! – возмутился я.
– Это особая школа, – попытался успокоить меня Грин.
– Должно быть, частная, о которой она вечно ныла.
– Совершенно верно.
– Что плохого в обычной школе?
Вновь Майрон Грин улыбнулся.
– У твоего сына Ай-Кью[13]
164, и твоей бывшей жене не нравятся обычные школы.– Вторая причина куда важнее первой.
– Наверное, ты прав.
– Я слышал, она собирается замуж.
– Сейчас нет. Не раньше мая. Когда закончится учебный год.
– Если я должен платить на две сотни больше, получается тысяча в месяц, так?
– Так.
– Тогда мне нужны деньги.
Майрон Грин кивнул и провел рукой по каштановым волосам, чуть более длинным, чем должно иметь преуспевающему адвокату.
– Расскажи мне о щите.
Майрон Грин сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил конверт.