Читаем Супружеские обязанности полностью

Оливию охватила паника, ей вдруг захотелось бежать от него, но она не могла сдвинуться с места. Она не противилась, когда Деннис привлек ее к себе и горячо поцеловал в губы. Ее возбудила физическая близость — Оливия никогда ни с кем не целовалась и даже не подозревала, что это может оказаться приятным. Деннис еще крепче обнял ее и стал покрывать поцелуями ее грудь, полуоткрытую вырезом платья. Оливия не противилась, оправдывая себя тем, что крепко прижата к его мускулистому телу.

Когда Деннис с сожалением отстранился, его поразили беззащитность и растерянность во взгляде Оливии. Как ему ни хотелось обладать этой девушкой, Деннис понимал, что должен контролировать ситуацию, поскольку в любой момент их уединение могли нарушить.

— Не смотри на меня так, Оливия, иначе я не ручаюсь за себя, — хрипло попросил он.

Оливия, не осознавая, что делает, снова приникла к его губам, и ее понесло в вихре запретного и незнакомого до сих пор желания. Но чувство самосохранения возобладало, и Деннис заставил себя оторваться от ее зовущих губ, поражаясь страстности, столь неожиданной в невинной девушке. Оливия ошеломленно смотрела на Денниса, постепенно возвращаясь к реальности и с ужасом осознавая, что произошло.

— Это какое-то безумие… — прошептала она потрясенно, отступая от Денниса.

— Я тоже так думаю.

— Мне надо идти, иначе Годфри хватится меня. О Боже, что же я натворила?! — запаниковала Оливия. — Мы не должны возвращаться в зал вместе, иначе вызовем ненужные подозрения.

Деннис мягко взял ее за руку.

— Подожди, тебе необходимо успокоиться. Нельзя появляться на людях такой возбужденной.

— Годфри решит, что я переусердствовала в танцах. Хотя чего бояться, ведь я в маске.

Деннис хмыкнул.

— Не все можно скрыть, Оливия. Ты не сердишься на меня?

— Нет, — спокойно ответила Оливия, выдержав его пристальный взгляд. — Меня лишь пугают возможные последствия.

Деннис сделал шаг, вплотную приблизившись к ней.

— Неужели вам доставляет удовольствие будить во мне чувства, которые ни к чему хорошему не приведут?! — испуганно запротестовала Оливия. — Мне надо уходить. — И ее белое платье скрылось за тяжелыми шторами.

Деннис выждал минуту, прежде чем последовать за Оливией. Его безудержно тянуло к этой девушке, и он вынужден был напомнить себе, что связан с другой женщиной, матерью его ребенка.

Вернувшись в зал, Оливия чувствовала себя грешницей и изо всех сил старалась успокоиться, мысленно проклиная свою слабость. Как нелепо все произошло, корила она себя, ведь я вижу этого мужчину всего в третий раз в жизни, а уже позволила ему зайти так далеко! Ни одна уважающая себя женщина не допустила бы ничего подобного. Но больше всего Оливию пугало незнакомое чувство, поселившееся в ее душе.

Она отыскала среди гостей Годфри. Неожиданно для себя Оливия посмотрела на него другими глазами и поняла, что этот человек никогда ей по-настоящему не нравился и что на самом деле их обручение было досадной ошибкой. Годфри, увлеченный беседой, не заметил отсутствия своей невесты. С бьющимся сердцем Оливия взглянула на балконную дверь и увидела, как оттуда появилась высокая фигура в черном и быстро затерялась в толпе.

Бал больше не радовал Оливию, и остаток вечера она провела словно в полусне, считая медленно тянущиеся минуты.

4

Лучи раннего утреннего солнца красиво освещали городские крыши, легкий ветерок приятно холодил пылающие щеки Оливии, которая, стоя на балконе своей комнаты, перебирала в памяти события бала и пыталась хоть немного успокоиться.

Она прекрасно понимала, что отныне ее жизнь круто изменилась. Все происшедшее между ней и Деннисом Остриджем казалось ей кошмарным сном. Казалось, ее захватило общее сумасшествие маскарада и затуманило рассудок. Оливия не представляла, что могла бы решиться на что-то подобное у себя дома, в Шеффилде. Но надо было возвращаться к реальности и жить дальше.

От грустных мыслей Оливию отвлекли странные звуки, доносившиеся из спальни, принадлежащей Деборе. С любопытством взглянув на соседний балкон, Оливия прислушалась: через открытую дверь до нее долетали невнятное бормотание и стоны. Решив, что сестра заболела и ей нужна помощь, Оливия накинула пеньюар и бросилась к спальне Деборы, но остановилась перед дверью, уловив сдавленный смех и мужской голос, который уговаривал ее сестру не шуметь.

Движимая любопытством и смутными догадками, Оливия беззвучно открыла незапертую дверь и окаменела. В просторной комнате, на кровати со сбившимися простынями, она увидела Дебору и Годфри.

Обнаженный Годфри находился спиной к Оливии, и вид его костлявого тела и дряблых ягодиц поверг ее в шок. Оливия с ужасом смотрела, как Годфри страстно ласкает полные груди ее сестры. Дебора, запрокинув голову, похотливо постанывала и принимала непристойные позы, стремясь сильнее возбудить любовника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей