Читаем Супружеский долг полностью

Изрыгая проклятия, Эмори оттолкнул его и помчался к выходу.

Бормоча под нос не менее скверные слова, Блейк поспешил ему вслед, на ходу срывая с себя плащ.

— Хотя бы надень это, — прошипел Блейк, накидывая его на друга и одергивая вниз капюшон, чтобы скрыть лицо. Оглянувшись на Маленького Джорджа, он рявкнул: — Вернись и запри дверь комнаты, парень! Хочешь, чтобы каждая тварь узнала, что он встал?

Джордж поспешил выполнить приказ. Он догнал лордов как раз в тот момент, когда Блейк говорил:

— К чему такая спешка, Эмори? Ты привлечешь к себе общее внимание. Куда, черт возьми, ты направился?

Они достигли нижней ступеньки лестницы, но Эмори, не замедляя шага, двинулся к входным дверям.

— Лорд Блейк?!

Блейк круто обернулся и замер в почтительном поклоне при виде появившегося из боковой двери короля. Бросив через плечо взгляд на друга, он увидел, что Эмори выбежал из замка.

— Что происходит?

Выпрямившись, Блейк бегло оглядел пустынный зал и пробормотал:

— Леди Эмма исчезла.

— Что?! — ужаснулся король Ричард. Переведя взор на распахнутую дверь, в которой мелькнула закутанная в плащ фигура, он с тем же выражением ужаса спросил: — Это он?..

— Да. Он направляется к конюшням.

— Господь всевышний! — Ричард немедленно зашагал туда же.

Блейк, Маленький Джордж и королевские стражники последовали за ним.

Едва они добрались до конюшен, как навстречу им выехал Эмори.

Король поднял руку и открыл было рот, чтобы приказать ему остановиться, но опоздал. Эмори промчался мимо, словно дьявол гнался за ним по пятам.

— Проклятие! Он, должно быть, напал на след. Где главный конюх?! Эй, коня мне! Выводи коней, да поскорее!

Лишь несколько минут потребовалось Эмори, чтобы добраться до места, где он видел выпавший из ковра маленький золотой предмет. Однако ему казалось, что прошла вечность. Еще не спешившись, он узнал золотую туфельку. Сойдя с коня, он взял ее в руки, и глубокое отчаяние овладело им.

— В чем дело, Эйнфорд? Что это у тебя?

Эмори поднял глаза на короля Ричарда и молча поднял туфельку, чтобы все могли ее разглядеть. Блейк побледнел.

— Эмма сегодня утром оделась в золотое, — пробормотал он.

— Да. — Сжимая туфельку в руке, Эмори вскочил на коня. — Бертран захватил ее! Я увидел из окна, как он уехал. С ним были его мать и какая-то женщина.

— И она уронила туфельку, чтобы подать тебе знак? — взволнованно спросил король.

— Нет. Поперек седла Бертран держал свернутый ковер. Туфелька выпала из него.

Король Ричард поморщился при таком прозаичном объяснении. Он любил рыцарские романы. Туфля, оброненная из свернутого ковра, выглядела совсем не так романтично, как если бы ее нарочно уронила похищенная дама, оставляя след своему возлюбленному.

— Стой! — повелительно вскричал король, когда Эмори повернул коня в погоню за Бертраном.

Эмори заколебался. Закон предписывал ему повиноваться приказу короля, но сейчас подчиняться не хотелось. Еле перебарывая досаду, он придержал коня.

— Ты же не знаешь, куда они направились, — хладнокровно подчеркнул Ричард. — Не можешь же ты мчаться сломя голову неизвестно куда! Нам надо как следует подумать.

— Нечего думать. Они поехали в ту сторону. Я догоню их… если меня не будут задерживать!

Последние слова явно адресовались королю. Его величество понимающе улыбнулся:

— А что, если они поехали не прямо? Если они свернули, скрывшись из виду? Думаешь, они не понимают, что их отъезд могут заметить из замка, а когда обнаружится исчезновение леди Эммалены, они первые подпадут под подозрение?

— Да, конечно, — горестно согласился Эмори, признавая мудрость слов короля и то, что сам должен был бы все это сообразить. Он и сообразил бы, если бы не впал в отчаяние. Странно, он воевал более двадцати лет и никогда не испытывал страха за себя, а когда в опасности оказалась Эмма, потерял всякую рассудительность.

— Бертран мог отправиться только в свои владения, — с уверенностью проговорил Блейк. — Они расположены недалеко отсюда, хотя, насколько помню, лежат совсем в ином направлении. — И он махнул рукой на север. — Он не рискнет везти Эмму в другое место, коль скоро удерживает ее насильно. Обернувшись к своим воинам, король взмахом руки подозвал одного из них к себе.

— Возвращайся в замок. Собери сотню латников. Нет, две сотни, и следуйте за нами. Прихватите с собой людей Эмори.

— Если мы поторопимся, нам дополнительный отряд не понадобится, — нетерпеливо пробормотал Эмори, провожая взглядом посыльного.

— До замка Бертрана всего один день пути. Возможно, он знает более короткий путь, который неизвестен нам, — подчеркнул король. — А если так, нам следует спешить! Вперед, Эйнфорд!

Вздохнув с облегчением, Эмори пустил коня вскачь. Погоня началась…

<p>Глава 14</p></span><span>

Эмма очнулась в маленькой каморке с голыми каменными стенами. Ей трудно было дышать, голова раскалывалась от боли, одежда липла к телу, руки и ноги невыносимо ломило.

— Как мы себя чувствуем? — Перед ней стойл Бертран. Голос его звучал чертовски самодовольно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подвиг [Сэндс]

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы