Наши руководители пытаются убедить нас в том, что все в порядке. Америка не боится. Наш дух не сломлен, хотя этот день станет днем позора, и Америка сейчас находится в состоянии войны. Но все далеко не так хорошо. То, что произошло, не было Перл-Харбором. Нами управляет похожий на робота президент, убеждающий нас в том, что Америка должна высоко держать голову. Сегодня все поддерживают президента. Целый ряд общественных деятелей, членов администрации и не занимающих государственных должностей и являющихся противниками проводимой нынешней администрацией США внешней политики, не находят ничего лучше, как заявить, что поддерживают президента. Есть над чем подумать в Вашингтоне и в других местах, о некомпетентности американской разведки и контрразведки, о вариантах развития американской внешней политики, в особенности на Ближнем Востоке, а также о том, какой может быть умная программа военной защиты. Бурные аплодисменты единодушного и успокоительного одобрения съездов КПСС нам точно не подходят. Единодушное ханжество и оторванная от реальности риторика последних дней американских СМИ и администрации кажется мне недостойной демократии.
Занимающие государственные должности мужи дали нам понять, что считают своим долгом манипулировать нами, а также заниматься шапкозакидательством, надуванием щек и помощью пережить горе. Политика в эпоху демократии требует наличия отличных друг от друга мнений, что приводит к честности, эту политику заменили психоанализом. Давайте горевать вместе, не вопрос. Но минимальное понимание истории поможет нам понять то, что недавно произошло, и то, что может происходить дальше. «Наша страна сильна», – повторяют нам раз за разом. Я почему-то не считаю, что это большое утешение. Кто сомневался в том, что Америка сильна? Вопрос только в том, что это не единственное, чем может быть наша страна»
[1605].
Эти строчки оказались самыми взрывными из всех тех, которые она когда-либо написала для печати. Эти слова могли бы быть (и время подтвердило) пророческими. Первую строчку: «Грустному и потрясенному американцу, жителю Нью-Йорка, Америка не казалась такой далекой от признания реальности, чем после получения в прошлый вторник монструозной доли реальности» – вырезали, что, по ее мнению, искажало содержание, которое она хотела вложить в посыл.
Даже до публикации текста многим показалось, что Зонтаг выбрала неправильный тон. После публикации значительная часть читателей была шокирована. Зонтаг планировала во время выступления в Американской академии в Берлине зачитать отрывки из романа «В Америке», но собравшиеся хотели услышать ее мнение о теракте. Она зачитала приведенный выше текст, перед чтением которого признала, что «он моралистического содержания, не отличается высоким уровнем художественного мастерства, в нем есть преувеличения, и многие сочтут, что это уж слишком».
Выслушавший текст немецкий журналист был очень удивлен. «В этом полемическом тексте содержится жесточайшая критика Америки. Ни одна газета еще не публиковала таких враждебных статей. В ближайшие недели мы узнаем, опубликовал ли текст The New Yorker»[1606]
. Закончив, она подняла глаза. Публика молчала.