Читаем Сущность зла полностью

- Это обычная практика Дирка, то есть мистера Хикмана. Видите ли, у него отменная репутация...

- Об этом я уже слышал неоднократно, в том числе и от него самого.

- В то же время встречаются клиенты, которые после консультации начинают искать мастера подешевле и заключают с ним контракт. Так вот, чтобы такого не происходило впредь, консультация считается платной, но ее стоимость вычитывается из окончательного расчета стоимости работ. Это чтобы не потерять клиента - и чтобы мы, программисты, не работали задаром.

Просто поверить не могу, - признался Мэй, - что меня, оказывается, еще раз нагрели. В один и тот же день! - Он схватился за голову.

- Послушайте, - взмолилась Чич. - В самом деле, ну что вам стоит? Я могу отремонтировать что-нибудь со скидкой, только не говорите Дирку. Хотите, я налажу вашего ЧАРЛЬЗА? Это не вписывается в стоимость консультации, но я могу подмахнуть кое-где цифры в счете и...

Мэй решительно направился к креслу. Нет, положительно, мистербобу нельзя доверять! Он взял Чич за руку и повел к выходу.

- Капитан Мэй! - запротестовала она. - Мне в самом деле нужна эта работа!

- Слушайте, Чич. Можно с вами выйти на минуту и поговорить с глазу на глаз?

- Где?

- В коридоре.

- Но разве мы... - Чич растерянно оглянулась по сторонам - разве мы и так не... с глазу на глаз?

Вместо ответа он приложил палец к губам, и вошел в библиотеку, прикрыв дверь. После этого он еще раз понюхал воздух и распахнул дверь убежища мистербоба.

- джеймсоджеймс, - сразу начал арколианец, - я тут с удивлением унюхал, что, оказывается...

- Как это называется, уважаемый? Цинизм? Или откровенное вредительство? Что вы делаете со мной, мистербоб?

- Я, - опешил арколианец. - Да я наблюдал, как обычно, за деловым общением А-форм...

- Вы знаете, о чем я. Вы что, снова блокировали меня, и я не чувствую запахов, которыми вы охмуряете ее? Вы думаете, это вам поможет? Меня так просто не проведешь, уважаемый посланник. Что вы там разбудили в ней? Детские страхи? Романтические грезы? Не стыдно так шутить над ребенком?

Арколианец ответил недоуменным взором.

- Но я ничего не делал. Если вы имеете в виду феромонное влияние, то я тут ни при чем.

- Ни при чем?

- Нет, джеймсоджеймс.

- А откуда тогда феромоны?

Сущность зла

- Но они могут исходить от этой девочки, если она симпатизирует вам или от вас, если она ощущает это.

- Опомнитесь! Вы что, хотите сказать, что я и она...

- Я ничего не хочу сказать, кроме того, что происходящее между вами совершенно естественно. Все смены эмоций совершенно естественны для нее. Вас интересует, что говорят ее запахи? Пожалуйста: третий день начала менструального цикла. Немного страха в незнакомой обстановке, чуть-чуть паники, вызванной возможностью потерять работу из-за вашей несговорчивости... вот, в общем, и все.

- Вы серьезно? Так, значит, вы здесь ни при чем? И никаких восстановлений ритуальных связей, как в тот раз?

- Клянусь Пятой Зоной! - торжественно присягнул арколианец.

Мэй прикусил губу и уставился в потолок.

- Ну ладно, допустим, я вам поверил.

Арколианец заметно оживился:

- Так значит, вы возьмете смотричич на работу?

- Да, похоже, вы мне не оставили иного выбора, - Мэй закрыл шкаф и распахнул дверь библиотеки:

- Решено, Чич. Вы приняты. Не знаю, из каких шишей я буду платить вашему боссу, но вы можете приступать к работе.

И тут слова сами застряли у него в горле: вместо Чич он наткнулся на Вонна.

- Эй вы, там! - закричал наемник куда-то в глубь коридора. - Капитан говорит, что вы приняты!

Последовал вопль и радостный топот.

- Вонн, а тебя какого лешего занесло сюда... - этой фразы капитан договорить не успел, потому что Чич, набрав скорость по коридору, врезалась ему в грудь и повисла на шее.

- Спасибо, капитан, - искренне сказала она, - не пожалеете. Я прямо сейчас начну.

- Чего не поделаешь ради детей, - как будто оправдываясь, сказал капитан, отряхивая одежду, когда программистка убежала по коридору. - А у тебя какие проблемы?

- Герцог, - сказал Вонн. - Он попал в тюрягу.

Мэй недоверчиво прищурился.

- Я не шучу. Приведите собак... тьфу ты, но я не брешу. Капитан, честное слово!

- Что стряслось? Ты будешь говорить по-человечески?

- В общем так, мы с Герцогом и Винтерсом зашли выпить по стаканчику...

- Куда?

- Ну, вы вряд ли слышали о таком месте, капитан. Оно не пользуется такой славой, как "Лидо" или "Мулен Руж", но...

- Короче.

- В общем, дыра дырой, но там собираются наши ребята, такие же работяги, как мы.

- Понятно, - это была дыра на твой вкус или на вкус Герцога? Впрочем, небольшая разница.

Вонн старательно прокашлялся, как будто желая настроить капитана на серьезный лад.

- Ну, в общем...

Мэй схватил его за отвороты куртки и стал трясти:

- Сукин ты сын, - я же сказал следить, чтобы он чего не выкинул. Зачем я приставил тебя к нему? Или ты все забыл? Ты не можешь справиться даже с такой работой, Вонн?

- Вы дадите мне досказать? Мы увидели этого парня в баре, и Герцог говорил, будто он у вас что-то стибрил, какое-то прогулочное судно.

Мэй выпустил отвороты куртки:

- И дальше что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика