Читаем Сувенир от судьбы полностью

– Да, он у нас сегодня был на занятии по истории магии, – Лиля нахмурилась, вспомнив про это.

– Ого! Вот это да! – завопила Раяна. – Расскажи, а? Он, правда, такой красавчик, как говорят?

– В общем и целом – да, – подтвердила Лиля, и, чуть задумавшись, добавила. – Да, красив.

– Но тебе он не понравился? – сделала вывод Леля, знавшая подругу слишком хорошо.

– Если честно, то я не поняла, Леля, – Лиля сделала небольшую паузу. – Он производит впечатление – это точно, но что он за человек – я пока не поняла. Поэтому не могу судить о том, понравился он мне или нет.

– Эх, – вздохнула Раяна под насмешливым взглядом Лиессы, молчащей все это время. – Если бы он к нам зашел на занятия! А то у нас какой–то старичок был.

– Не переживай, – похлопала ее по руке подруга. – Еще зайдет. Впереди две недели до окончания семестра. Только, смотри, в обморок от счастья не падай.

Подруги весело посмеялись над замечтавшейся Раяной, но она даже внимания не обратила, витая в облаках и думая, что теперь надевать каждый день на занятия, чтобы, если уж его сиятельство решит посетить их занятия, выглядеть прекрасно. Закончили обед подруги, уже обсуждая предстоящие экзамены и намечая план по повторению пройденного материала. Их план на предстоящую неделю был расписан до позднего вечера: утром – учеба, затем обед, затем снова учеба и потом заседание в библиотеке для подготовки к экзаменам. Этого плана они и собирались придерживаться всю неделю.

Все последующие дни на занятиях всегда присутствовали представители Совета. И Лиля уже успела увидеть всех, кто приехал в ОМУМ в этом году для проверки. Но в эти дни она больше не видела герцога Клайтона на занятиях своего курса и подумала было уже, что он, один раз побывав на занятии, наверное, поставил галочку и проверяет другие курсы. Она не знала, что испытывает по этому поводу: облегчение или тревогу. Сама себя не понимала, хочет ли она видеть герцога или не хочет. Решить эту дилемму ей представилась возможность, когда она пришла на лекции во второй половине дня, которые, как всегда, вел господин ректор. В зале занятий, когда она вошла, было непривычно тихо. Обычно до начала занятия и прихода Дамиана, все студенты переговаривались, смеялись и что–то обсуждали. В этот раз стояла тишина, изредка разбавляемая шепотками. Причину такого поведения Лиля поняла, когда зашла в зал: за преподавательским столом сидел ни кто иной, как герцог Ивар Клайтон собственной персоной. Лиля подумала, что уж Дамиан–то точно не будет рад тому, что за его столом сидит, пусть даже и представитель Совета магов, но другой. Думая о том, что будет, когда ректор придет на занятие и увидит в своем кресле непрошеного гостя, Лиля решила, что это стоит того, чтобы посмотреть с первых рядов. Она села на свое обычное место, достав из сумки все необходимое для занятия, а затем посмотрела на преподавательский стол и встретилась с насмешливым взглядом герцога, который улыбался, глядя на нее. Лиля не знала, что делать, поэтому сделала вид, что что–то читает в тетради, и в этот момент раздался звук гонга, возвещающий о начале занятий и в зал вошел господин ректор, как всегда весьма пунктуальный и верный себе. Увидев с порога, что за его столом сидит герцог, Дамиан, нахмурившись, быстрым шагом прошел к преподавательскому столу:

– Доброго дня, господин герцог. Полагаю, вы пришли на занятие в качестве наблюдателя от Совета магов?

– Добрый день, ректор Блэкмор. – поздоровался герцог, не вставая с места. – Да. Именно так, вы правы.

– Тогда напомню вам, если вы забыли, – сухим тоном ответил ректор, – что сейчас вы сидите на моем месте. А преподаватель на данный момент здесь только я. Поэтому, будьте добры, освободите мое место и займите место наблюдателя. Хотя Дамиан и говорил бесстрастно и без эмоций, но выделил слова «мое» и «наблюдатель». Герцог в ответ никак не показал свое неудовольствие, только холодно улыбнулся:

– Хорошо, господин ректор, – мужчина встал с кресла и направился в зал, где пошел прямо по проходу до того места, где сидела Лиля и присел рядом с ней, глядя насмешливо на Дамиана оттуда:

– Я надеюсь, ректор Блэкмор, что это место соответствует месту наблюдателя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Общемировой университет магии (ОМУМ)

Сувенир от судьбы
Сувенир от судьбы

Поздним сентябрьским вечером две симпатичные девушки в заброшенном доме проводят неизвестный ритуал, найденный в странной «магической» книге. Эффектного колдовства не случается, но выясняется совершенно невероятное: книга оказывается самым настоящим пособием для магов. Надавав подружкам по носу, странная книга советует им явиться в самое ближайшее время в приемную комиссию магического университета и пройти отбор. Любопытство пересиливает осторожность и ощущение розыгрыша, и закадычные подружки, посетив странный офис, с удивлением узнают, что магия реальна, и они вполне могут пройти обучение в настоящем магическом университете. Отказываться от такого шанса девушки не собираются и вскоре оказываются в другом мире, полном магии и странных личностей. Все бы было хорошо в их студенческой жизни обычных попаданок, если бы не извечное любопытство и способность оказываться в самых неожиданных ситуациях. Так случайно одна из них узнает о том, что ее отец был магом из этого мира и пропал девятнадцать лет назад при странных обстоятельствах. К тому же, он обладал пугающим многих даром, который держался втайне. Могла ли его дочь унаследовать этот дар, и что ее ждет в этом случае? Решив начать свое расследование, девушки невольно оказываются в гуще запутанного клубка событий и заговоров, а также чужих тайн и, конечно, непростых любовных историй.

Елена Александровна Володина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы